-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 14
Expand file tree
/
Copy pathcommandref.po
More file actions
148 lines (119 loc) · 5.45 KB
/
commandref.po
File metadata and controls
148 lines (119 loc) · 5.45 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2021, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Maciej Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
msgid "Command Reference"
msgstr "Podręcznik poleceń"
msgid ""
"This document is being retained solely until the ``setuptools`` "
"documentation at https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/setuptools.html "
"independently covers all of the relevant information currently included here."
msgstr ""
"Ten dokument jest przechowywany wyłącznie do czasu, gdy dokumentacja "
"``setuptools`` pod adresem https://setuptools.readthedocs.io/en/latest/"
"setuptools.html niezależnie obejmie wszystkie istotne informacje, które są "
"tutaj zawarte."
msgid "Installing modules: the :command:`install` command family"
msgstr "Instalowanie modułów: rodzina poleceń :command:`install`"
msgid ""
"The install command ensures that the build commands have been run and then "
"runs the subcommands :command:`install_lib`, :command:`install_data` and :"
"command:`install_scripts`."
msgstr ""
"Polecenie install zapewnia, że polecenia budowy zostały uruchomione a potem "
"uruchamia podrzędne polecenia :command:`install_lib`, :command:"
"`install_data` i :command:`install_scripts`."
msgid ":command:`install_data`"
msgstr ":command:`install_data`"
msgid "This command installs all data files provided with the distribution."
msgstr ""
"To polecenie instaluje wszystkie pliki danych dostarczone do dystrybucji."
msgid ":command:`install_scripts`"
msgstr ":command:`install_scripts`"
msgid "This command installs all (Python) scripts in the distribution."
msgstr ""
"To polecenie instaluje wszystkie skrypty języka pytonowskiego w dystrybucji."
msgid "Creating a source distribution: the :command:`sdist` command"
msgstr ""
msgid "The manifest template commands are:"
msgstr "Polecenia wzorca manifestu to:"
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid ":command:`include pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`include pat1 pat2 ...`"
msgid "include all files matching any of the listed patterns"
msgstr "załącz wszystkie pliki pasujące do któregokolwiek wzorca"
msgid ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`exclude pat1 pat2 ...`"
msgid "exclude all files matching any of the listed patterns"
msgstr "wyłącz wszystkie pliki pasujące nazwą do któregokolwiek z wzorców"
msgid ":command:`recursive-include dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`recursive-include kat pat1 pat2 ...`"
msgid "include all files under *dir* matching any of the listed patterns"
msgstr "załącz wszystkie pliki pod *kat* pasujące do któregokolwiek z wzorców"
msgid ":command:`recursive-exclude dir pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`recursive-exclude kat pat1 pat2 ...`"
msgid "exclude all files under *dir* matching any of the listed patterns"
msgstr ""
"wyłącz wszystkie pliki pod *kat* pasujące do któregokolwiek z wzorców na "
"liście"
msgid ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`global-include pat1 pat2 ...`"
msgid ""
"include all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
"załącz wszystkie pliki gdziekolwiek w drzewie źródłowym pasujące --- do "
"któregokolwiek z wymienionych wzorców"
msgid ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
msgstr ":command:`global-exclude pat1 pat2 ...`"
msgid ""
"exclude all files anywhere in the source tree matching --- & any of the "
"listed patterns"
msgstr ""
"wyłącz wszystkie pliki gdziekolwiek w źródłowym drzewie pasujące nazwą --- "
"do któregokolwiek z wymienionych wzorców"
msgid ":command:`prune dir`"
msgstr ":command:`prune dir`"
msgid "exclude all files under *dir*"
msgstr "wyłącz wszsytkie pliki w katalogu *dir*"
msgid ":command:`graft dir`"
msgstr ":command:`graft dir`"
msgid "include all files under *dir*"
msgstr "załącz wszystkie pliki w katalogu *dir*"
msgid ""
"The patterns here are Unix-style \"glob\" patterns: ``*`` matches any "
"sequence of regular filename characters, ``?`` matches any single regular "
"filename character, and ``[range]`` matches any of the characters in *range* "
"(e.g., ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). The definition of \"regular "
"filename character\" is platform-specific: on Unix it is anything except "
"slash; on Windows anything except backslash or colon."
msgstr ""
"Wzorce tutaj są w stylu Unix-owym \"glob\"-wzorcami: ``*`` dopasowuje do "
"dowolnego ciągu zwykłych znaków nazwy pliku, ``?`` dopasowuje jeden zwykły "
"znak nazwy pliku, a ``[zakres]`` dopasowuje którekolwiek znaki z zakresu "
"(np. ``a-z``, ``a-zA-Z``, ``a-f0-9_.``). Definicja \"zwykłego znaku nazwy "
"pliku\" jest zależna od maszyny/środowiska: na Unix-ie to wszystko oprócz "
"ukośnika; w Windows wszystko oprócz skośnika lub dwukropka."