-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 261
Expand file tree
/
Copy pathargparse.po
More file actions
3240 lines (2858 loc) · 135 KB
/
argparse.po
File metadata and controls
3240 lines (2858 loc) · 135 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-17 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-14 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/argparse.rst:2
#, fuzzy
msgid ""
":mod:`!argparse` --- Parser for command-line options, arguments and "
"subcommands"
msgstr ""
":mod:`argparse` -- Analyseur d'arguments, d'options, et de sous-commandes de "
"ligne de commande"
#: library/argparse.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/argparse.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/argparse.py`"
#: library/argparse.rst:16
msgid ""
"While :mod:`argparse` is the default recommended standard library module for "
"implementing basic command line applications, authors with more exacting "
"requirements for exactly how their command line applications behave may find "
"it doesn't provide the necessary level of control. Refer to :ref:`choosing-"
"an-argument-parser` for alternatives to consider when ``argparse`` doesn't "
"support behaviors that the application requires (such as entirely disabling "
"support for interspersed options and positional arguments, or accepting "
"option parameter values that start with ``-`` even when they correspond to "
"another defined option)."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:-1
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutoriel"
#: library/argparse.rst:30
msgid ""
"This page contains the API reference information. For a more gentle "
"introduction to Python command-line parsing, have a look at "
"the :ref:`argparse tutorial <argparse-tutorial>`."
msgstr ""
"Cette page est la référence de l'API. Pour une introduction plus en douceur "
"à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`le "
"tutoriel argparse <argparse-tutorial>`."
#: library/argparse.rst:34
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`!argparse` module makes it easy to write user-friendly command-"
"line interfaces. The program defines what arguments it requires, and :mod:`!"
"argparse` will figure out how to parse those out of :data:`sys.argv`. "
"The :mod:`!argparse` module also automatically generates help and usage "
"messages. The module will also issue errors when users give the program "
"invalid arguments."
msgstr ""
"Le module :mod:`argparse` facilite l'écriture d'interfaces en ligne de "
"commande agréables à l'emploi. Le programme définit les arguments requis "
"et :mod:`argparse` s'arrange pour analyser ceux provenant "
"de :data:`sys.argv`. Le module :mod:`argparse` génère aussi automatiquement "
"les messages d'aide, le mode d'emploi, et lève des erreurs lorsque les "
"utilisateurs fournissent des arguments invalides."
#: library/argparse.rst:40
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`!argparse` module's support for command-line interfaces is built "
"around an instance of :class:`argparse.ArgumentParser`. It is a container "
"for argument specifications and has options that apply to the parser as "
"whole::"
msgstr ""
"L'interface en ligne de commande du module :mod:`argparse` est basée sur une "
"instance d':class:`argparse.ArgumentParser`. C'est un conteneur pour "
"spécifier les arguments possibles et il possède des options qui s'appliquent "
"à l'ensemble de l'analyseur ::"
#: library/argparse.rst:49
msgid ""
"The :meth:`ArgumentParser.add_argument` method attaches individual argument "
"specifications to the parser. It supports positional arguments, options "
"that accept values, and on/off flags::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`ArgumentParser.add_argument` permet de définir les "
"arguments de l'analyseur. Ceux-ci peuvent être des arguments positionnels, "
"des arguments optionnels ou des drapeaux (qui sont alors traduits en valeurs "
"booléennes). Les arguments ont la possibilité d'être complétés par des "
"valeurs ::"
#: library/argparse.rst:58
msgid ""
"The :meth:`ArgumentParser.parse_args` method runs the parser and places the "
"extracted data in a :class:`argparse.Namespace` object::"
msgstr ""
"La méthode :meth:`ArgumentParser.parse_args` lance l'analyseur et stocke les "
"résultats dans un objet :class:`argparse.Namespace` ::"
#: library/argparse.rst:65
msgid ""
"If you're looking for a guide about how to upgrade :mod:`optparse` code "
"to :mod:`!argparse`, see :ref:`Upgrading Optparse Code <upgrading-optparse-"
"code>`."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:69
msgid "ArgumentParser objects"
msgstr "Objets ``ArgumentParser``"
#: library/argparse.rst:79
msgid ""
"Create a new :class:`ArgumentParser` object. All parameters should be passed "
"as keyword arguments. Each parameter has its own more detailed description "
"below, but in short they are:"
msgstr ""
"Crée un nouvel objet :class:`ArgumentParser`. Tous les paramètres doivent "
"être passés en arguments nommés. Chaque paramètre a sa propre description "
"détaillée ci-dessous, mais en résumé ils sont :"
#: library/argparse.rst:83
#, fuzzy
msgid ""
"prog_ - The name of the program (default: generated from the ``__main__`` "
"module attributes and ``sys.argv[0]``)"
msgstr ""
"prog_ – Nom du programme (par défaut : ``os.path.basename(sys.argv[0])``) ;"
#: library/argparse.rst:86
msgid ""
"usage_ - The string describing the program usage (default: generated from "
"arguments added to parser)"
msgstr ""
"usage_ – Chaîne décrivant l'utilisation du programme (par défaut : générée à "
"partir des arguments ajoutés à l'analyseur) ;"
#: library/argparse.rst:89
msgid ""
"description_ - Text to display before the argument help (by default, no text)"
msgstr ""
"description_ – Texte à afficher au dessus de l'aide pour les arguments (vide "
"par défaut) ;"
#: library/argparse.rst:92
msgid "epilog_ - Text to display after the argument help (by default, no text)"
msgstr ""
"epilog_ – Texte à afficher après l'aide des arguments (vide par défaut) ;"
#: library/argparse.rst:94
msgid ""
"parents_ - A list of :class:`ArgumentParser` objects whose arguments should "
"also be included"
msgstr ""
"parents_ – Liste d'objets :class:`ArgumentParser` contenant des arguments "
"qui devraient aussi être inclus ;"
#: library/argparse.rst:97
msgid "formatter_class_ - A class for customizing the help output"
msgstr ""
"formatter_class_ – Classe pour personnaliser la sortie du message d'aide ;"
#: library/argparse.rst:99
msgid ""
"prefix_chars_ - The set of characters that prefix optional arguments "
"(default: '-')"
msgstr ""
"prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les arguments optionnels (par "
"défaut : ``'-'``) ;"
#: library/argparse.rst:102
msgid ""
"fromfile_prefix_chars_ - The set of characters that prefix files from which "
"additional arguments should be read (default: ``None``)"
msgstr ""
"fromfile_prefix_chars_ – Jeu de caractères qui précède les fichiers d'où des "
"arguments additionnels doivent être lus (par défaut : ``None``) ;"
#: library/argparse.rst:105
msgid ""
"argument_default_ - The global default value for arguments (default: "
"``None``)"
msgstr ""
"argument_default_ – Valeur globale par défaut pour les arguments (par "
"défaut : ``None``) ;"
#: library/argparse.rst:108
msgid ""
"conflict_handler_ - The strategy for resolving conflicting optionals "
"(usually unnecessary)"
msgstr ""
"conflict_handler_ – Stratégie pour résoudre les conflits entre les arguments "
"optionnels (non-nécessaire en général) ;"
#: library/argparse.rst:111
msgid ""
"add_help_ - Add a ``-h/--help`` option to the parser (default: ``True``)"
msgstr ""
"add_help_ – Ajoute une option d'aide ``-h/--help`` à l'analyseur (par "
"défaut : ``True``) ;"
#: library/argparse.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"allow_abbrev_ - Allows long options to be abbreviated if the abbreviation is "
"unambiguous (default: ``True``)"
msgstr ""
"allow_abbrev_ – Permet l'acceptation d'abréviations non-ambigües pour les "
"options longues (par défaut : ``True``) ;"
#: library/argparse.rst:116
#, fuzzy
msgid ""
"exit_on_error_ - Determines whether or not :class:`!ArgumentParser` exits "
"with error info when an error occurs. (default: ``True``)"
msgstr ""
"exit_on_error_ – Détermine si l'objet ``ArgumentParser`` termine l'exécution "
"avec un message d'erreur quand une erreur est rencontrée (par défaut : "
"``True``)."
#: library/argparse.rst:119
msgid ""
"suggest_on_error_ - Enables suggestions for mistyped argument choices and "
"subparser names (default: ``False``)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:122
msgid "color_ - Allow color output (default: ``True``)"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:124
msgid "*allow_abbrev* parameter was added."
msgstr "Le paramètre *allow_abbrev* est ajouté."
#: library/argparse.rst:127
msgid ""
"In previous versions, *allow_abbrev* also disabled grouping of short flags "
"such as ``-vv`` to mean ``-v -v``."
msgstr ""
"Dans les versions précédentes, *allow_abbrev* désactivait aussi le "
"regroupement de plusieurs options courtes telles que ``-vv`` pour signifier "
"``-v -v``."
#: library/argparse.rst:131
msgid "*exit_on_error* parameter was added."
msgstr "Le paramètre *exit_on_error* est ajouté."
#: library/argparse.rst:134
#, fuzzy
msgid "*suggest_on_error* and *color* parameters were added."
msgstr "Le paramètre *exit_on_error* est ajouté."
#: library/argparse.rst:684
msgid "The following sections describe how each of these are used."
msgstr ""
"Les sections suivantes décrivent comment chacune de ces options sont "
"utilisées."
#: library/argparse.rst:143
msgid "prog"
msgstr "Le paramètre *prog*"
#: library/argparse.rst:146
#, fuzzy
msgid ""
"By default, :class:`ArgumentParser` calculates the name of the program to "
"display in help messages depending on the way the Python interpreter was run:"
msgstr ""
"Par défaut, l'objet :class:`ArgumentParser` construit le message relatif à "
"l'utilisation à partir des arguments qu'il contient ::"
#: library/argparse.rst:149
msgid ""
"The :func:`base name <os.path.basename>` of ``sys.argv[0]`` if a file was "
"passed as argument."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:151
msgid ""
"The Python interpreter name followed by ``sys.argv[0]`` if a directory or a "
"zipfile was passed as argument."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:153
msgid ""
"The Python interpreter name followed by ``-m`` followed by the module or "
"package name if the :option:`-m` option was used."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:156
msgid ""
"This default is almost always desirable because it will make the help "
"messages match the string that was used to invoke the program on the command "
"line. However, to change this default behavior, another value can be "
"supplied using the ``prog=`` argument to :class:`ArgumentParser`::"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:168
#, fuzzy
msgid ""
"Note that the program name, whether determined from ``sys.argv[0]``, from "
"the ``__main__`` module attributes or from the ``prog=`` argument, is "
"available to help messages using the ``%(prog)s`` format specifier."
msgstr ""
"Prenez note que le nom du programme, peu importe s'il provient de "
"``sys.argv[0]`` ou de l'argument ``prog=``, est accessible aux messages "
"d'aide grâce au spécificateur de formatage ``%(prog)s``."
#: library/argparse.rst:184
msgid ""
"The default ``prog`` value now reflects how ``__main__`` was actually "
"executed, rather than always being ``os.path.basename(sys.argv[0])``."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:189
msgid "usage"
msgstr "Le paramètre *usage*"
#: library/argparse.rst:191
#, fuzzy
msgid ""
"By default, :class:`ArgumentParser` calculates the usage message from the "
"arguments it contains. The default message can be overridden with the "
"``usage=`` keyword argument::"
msgstr ""
"Par défaut, l'objet :class:`ArgumentParser` construit le message relatif à "
"l'utilisation à partir des arguments qu'il contient ::"
#: library/argparse.rst:208
msgid ""
"The ``%(prog)s`` format specifier is available to fill in the program name "
"in your usage messages."
msgstr ""
"Le spécificateur de formatage ``%(prog)s`` est disponible pour insérer le "
"nom du programme dans vos messages d'utilisation."
#: library/argparse.rst:211
msgid ""
"When a custom usage message is specified for the main parser, you may also "
"want to consider passing the ``prog`` argument "
"to :meth:`~ArgumentParser.add_subparsers` or the ``prog`` and the ``usage`` "
"arguments to :meth:`~_SubParsersAction.add_parser`, to ensure consistent "
"command prefixes and usage information across subparsers."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:221
msgid "description"
msgstr "Le paramètre *description*"
#: library/argparse.rst:223
#, fuzzy
msgid ""
"Most calls to the :class:`ArgumentParser` constructor will use the "
"``description=`` keyword argument. This argument gives a brief description "
"of what the program does and how it works. In help messages, the "
"description is displayed between the command-line usage string and the help "
"messages for the various arguments."
msgstr ""
"La plupart des appels au constructeur d':class:`ArgumentParser` utilisent "
"l'argument nommé ``description=``. Cet argument donne une brève description "
"de ce que fait le programme et de comment il fonctionne. Dans les messages "
"d'aide, cette description est affichée entre le prototype de ligne de "
"commande et les messages d'aide des arguments ::"
#: library/argparse.rst:229
msgid ""
"By default, the description will be line-wrapped so that it fits within the "
"given space. To change this behavior, see the formatter_class_ argument."
msgstr ""
"Par défaut, la description est sujette au retour à la ligne automatique pour "
"se conformer à l'espace disponible. Pour changer ce comportement, voyez "
"l'argument formatter_class_."
#: library/argparse.rst:234
msgid "epilog"
msgstr "Le paramètre *epilog*"
#: library/argparse.rst:236
msgid ""
"Some programs like to display additional description of the program after "
"the description of the arguments. Such text can be specified using the "
"``epilog=`` argument to :class:`ArgumentParser`::"
msgstr ""
"Certains programmes aiment afficher un texte supplémentaire après la "
"description des arguments. Un tel texte peut être spécifié grâce à "
"l'argument ``epilog=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::"
#: library/argparse.rst:253
msgid ""
"As with the description_ argument, the ``epilog=`` text is by default line-"
"wrapped, but this behavior can be adjusted with the formatter_class_ "
"argument to :class:`ArgumentParser`."
msgstr ""
"De même que pour l'argument description_, le texte passé à ``epilog=`` est "
"sujet au retour à la ligne automatique. Ce comportement peut être ajusté "
"grâce à l'argument formatter_class_ du constructeur "
"d':class:`ArgumentParser`."
#: library/argparse.rst:259
msgid "parents"
msgstr "Le paramètre *parents*"
#: library/argparse.rst:261
msgid ""
"Sometimes, several parsers share a common set of arguments. Rather than "
"repeating the definitions of these arguments, a single parser with all the "
"shared arguments and passed to ``parents=`` argument "
"to :class:`ArgumentParser` can be used. The ``parents=`` argument takes a "
"list of :class:`ArgumentParser` objects, collects all the positional and "
"optional actions from them, and adds these actions to "
"the :class:`ArgumentParser` object being constructed::"
msgstr ""
"Parfois, plusieurs analyseurs partagent un jeu commun d'arguments. Plutôt "
"que de répéter les définitions de ces arguments, un analyseur commun qui "
"contient tous les arguments partagés peut être utilisé, puis passé à "
"l'argument ``parents=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser`. "
"L'argument ``parents=`` accepte une liste d'objets :class:`ArgumentParser`, "
"accumule toutes les actions positionnelles et optionnelles de ces objets, "
"puis les ajoute à l'instance d':class:`ArgumentParser` en cours de "
"création ::"
#: library/argparse.rst:281
msgid ""
"Note that most parent parsers will specify ``add_help=False``. Otherwise, "
"the :class:`ArgumentParser` will see two ``-h/--help`` options (one in the "
"parent and one in the child) and raise an error."
msgstr ""
"Prenez note que la majorité des analyseurs parents doivent définir "
"``add_help=False``. Autrement, le constructeur d':class:`ArgumentParser` va "
"voir plus d'une option ``-h/--help`` (une pour le parent et une pour "
"l'instance en cours de création) et va lever une erreur."
#: library/argparse.rst:286
msgid ""
"You must fully initialize the parsers before passing them via ``parents=``. "
"If you change the parent parsers after the child parser, those changes will "
"not be reflected in the child."
msgstr ""
"Vous devez initialiser complètement les analyseurs avant de les passer à "
"``parents=``. Si vous changez les analyseurs parents après la création de "
"l'analyseur enfant, ces changements ne sont pas répercutés sur l'enfant."
#: library/argparse.rst:294
msgid "formatter_class"
msgstr "Le paramètre *formatter_class*"
#: library/argparse.rst:296
msgid ""
":class:`ArgumentParser` objects allow the help formatting to be customized "
"by specifying an alternate formatting class. Currently, there are four such "
"classes:"
msgstr ""
"Les objets :class:`ArgumentParser` permettent la personnalisation de la mise "
"en page des messages d'aide en spécifiant une classe de formatage "
"alternative. Il y a actuellement quatre classes de formatage :"
#: library/argparse.rst:305
msgid ""
":class:`RawDescriptionHelpFormatter` and :class:`RawTextHelpFormatter` give "
"more control over how textual descriptions are displayed. By "
"default, :class:`ArgumentParser` objects line-wrap the description_ and "
"epilog_ texts in command-line help messages::"
msgstr ""
":class:`RawDescriptionHelpFormatter` et :class:`RawTextHelpFormatter` vous "
"donnent plus de contrôle sur comment les descriptions textuelles sont "
"affichées. Par défaut, les contenus de description_ et epilog_ des "
"objets :class:`ArgumentParser` font l'objet du retour à la ligne automatique "
"dans les messages d'aide ::"
#: library/argparse.rst:330
msgid ""
"Passing :class:`RawDescriptionHelpFormatter` as ``formatter_class=`` "
"indicates that description_ and epilog_ are already correctly formatted and "
"should not be line-wrapped::"
msgstr ""
"Passer :class:`RawDescriptionHelpFormatter` à ``formatter_class=`` indique "
"que les textes de description_ et d'epilog_ ont déjà été formatés "
"correctement et qu'ils ne doivent pas faire l'objet d'un retour à la ligne "
"automatique ::"
#: library/argparse.rst:356
#, fuzzy
msgid ""
":class:`RawTextHelpFormatter` maintains whitespace for all sorts of help "
"text, including argument descriptions. However, multiple newlines are "
"replaced with one. If you wish to preserve multiple blank lines, add spaces "
"between the newlines."
msgstr ""
":class:`RawTextHelpFormatter` conserve les espaces pour toutes les "
"catégories de textes d'aide, y compris les descriptions des arguments. Notez "
"bien que plusieurs retours à la ligne consécutifs sont remplacés par un "
"seul. Si vous voulez garder plusieurs sauts de ligne, ajoutez des espaces "
"entre les caractères de changement de ligne."
#: library/argparse.rst:361
msgid ""
":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` automatically adds information about "
"default values to each of the argument help messages::"
msgstr ""
":class:`ArgumentDefaultsHelpFormatter` ajoute automatiquement l'information "
"sur les valeurs par défaut aux messages d'aide de tous les arguments ::"
#: library/argparse.rst:379
msgid ""
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` uses the name of the type_ argument for "
"each argument as the display name for its values (rather than using the "
"dest_ as the regular formatter does)::"
msgstr ""
":class:`MetavarTypeHelpFormatter` utilise le nom du type_ de l'argument pour "
"chacun des arguments comme nom d'affichage pour leurs valeurs (contrairement "
"au formateur standard qui utilise dest_) ::"
#: library/argparse.rst:400
msgid "prefix_chars"
msgstr "Le paramètre *prefix_chars*"
#: library/argparse.rst:402
#, fuzzy
msgid ""
"Most command-line options will use ``-`` as the prefix, e.g. ``-f/--foo``. "
"Parsers that need to support different or additional prefix characters, e.g. "
"for options like ``+f`` or ``/foo``, may specify them using the "
"``prefix_chars=`` argument to the :class:`ArgumentParser` constructor::"
msgstr ""
"La majorité des options sur la ligne de commande utilisent ``-`` comme "
"préfixe (par exemple : ``-f/--foo``). Pour les analyseurs qui doivent "
"accepter des caractères préfixes autres ou additionnels (par exemple pour "
"les options ``+f`` ou ``/foo``), vous devez les préciser en utilisant "
"l'argument ``prefix_chars=`` du constructeur d'``ArgumentParser`` ::"
#: library/argparse.rst:414
msgid ""
"The ``prefix_chars=`` argument defaults to ``'-'``. Supplying a set of "
"characters that does not include ``-`` will cause ``-f/--foo`` options to be "
"disallowed."
msgstr ""
"La valeur par défaut de ``prefix_chars=`` est ``'-'``. Passer un jeu de "
"caractères qui n'inclut pas ``-`` provoquera le refus des options comme ``-"
"f/--foo``."
#: library/argparse.rst:420
msgid "fromfile_prefix_chars"
msgstr "Le paramètre *fromfile_prefix_chars*"
#: library/argparse.rst:422
msgid ""
"Sometimes, when dealing with a particularly long argument list, it may make "
"sense to keep the list of arguments in a file rather than typing it out at "
"the command line. If the ``fromfile_prefix_chars=`` argument is given to "
"the :class:`ArgumentParser` constructor, then arguments that start with any "
"of the specified characters will be treated as files, and will be replaced "
"by the arguments they contain. For example::"
msgstr ""
"Parfois, par exemple quand on traite une liste d'arguments particulièrement "
"longue, il est logique de stocker la liste d'arguments dans un fichier "
"plutôt que de la saisir sur la ligne de commande. Si un jeu de caractères "
"est passé à l'argument ``fromfile_prefix_chars=`` du constructeur "
"de :class:`ArgumentParser`, alors les arguments qui commencent par l'un des "
"caractères spécifiés sont traités comme des fichiers et sont remplacés par "
"les arguments contenus dans ces fichiers. Par exemple ::"
#: library/argparse.rst:437
#, fuzzy
msgid ""
"Arguments read from a file must be one per line by default (but see "
"also :meth:`~ArgumentParser.convert_arg_line_to_args`) and are treated as if "
"they were in the same place as the original file referencing argument on the "
"command line. So in the example above, the expression ``['-f', 'foo', "
"'@args.txt']`` is considered equivalent to the expression ``['-f', 'foo', '-"
"f', 'bar']``."
msgstr ""
"Par défaut, les arguments lus à partir d'un fichier doivent être chacun sur "
"une nouvelle ligne (voir "
"aussi :meth:`~ArgumentParser.convert_arg_line_to_args`) et ils sont traités "
"comme s'ils étaient au même emplacement que le fichier original référençant "
"les arguments de la ligne de commande. Ainsi dans l'exemple ci-dessus, "
"l'expression ``['-f', 'foo', '@args.txt']`` est équivalente à l'expression "
"``['-f', 'foo', '-f', 'bar']``."
#: library/argparse.rst:445
msgid ""
"Empty lines are treated as empty strings (``''``), which are allowed as "
"values but not as arguments. Empty lines that are read as arguments will "
"result in an \"unrecognized arguments\" error."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:449
msgid ""
":class:`ArgumentParser` uses :term:`filesystem encoding and error handler` "
"to read the file containing arguments."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:452
msgid ""
"The ``fromfile_prefix_chars=`` argument defaults to ``None``, meaning that "
"arguments will never be treated as file references."
msgstr ""
"Par défaut, l'argument ``fromfile_prefix_chars=`` est ``None``, ce qui "
"signifie que les arguments ne sont pas traités en tant que références à des "
"fichiers."
#: library/argparse.rst:455
msgid ""
":class:`ArgumentParser` changed encoding and errors to read arguments files "
"from default (e.g. :func:`locale.getpreferredencoding(False) "
"<locale.getpreferredencoding>` and ``\"strict\"``) to the :term:`filesystem "
"encoding and error handler`. Arguments file should be encoded in UTF-8 "
"instead of ANSI Codepage on Windows."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:463
msgid "argument_default"
msgstr "Le paramètre *argument_default*"
#: library/argparse.rst:465
msgid ""
"Generally, argument defaults are specified either by passing a default "
"to :meth:`~ArgumentParser.add_argument` or by calling "
"the :meth:`~ArgumentParser.set_defaults` methods with a specific set of name-"
"value pairs. Sometimes however, it may be useful to specify a single parser-"
"wide default for arguments. This can be accomplished by passing the "
"``argument_default=`` keyword argument to :class:`ArgumentParser`. For "
"example, to globally suppress attribute creation "
"on :meth:`~ArgumentParser.parse_args` calls, we supply "
"``argument_default=SUPPRESS``::"
msgstr ""
"Généralement, les valeurs par défaut des arguments sont définies soit en "
"passant la valeur désirée à :meth:`~ArgumentParser.add_argument` soit par un "
"appel à la méthode :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`. Cette méthode "
"accepte un ensemble de paires nom-valeur. Il est parfois pertinent de "
"configurer une valeur par défaut pour tous les arguments d'un analyseur. On "
"peut activer ce comportement en passant la valeur désirée à l'argument nommé "
"``argument_default=`` du constructeur de :class:`ArgumentParser`. Par "
"exemple, pour supprimer globalement la création d'attributs pendant l'appel "
"de :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, on fournit "
"``argument_default=SUPPRESS`` ::"
#: library/argparse.rst:485
msgid "allow_abbrev"
msgstr "Le paramètre *allow_abbrev*"
#: library/argparse.rst:487
msgid ""
"Normally, when you pass an argument list to "
"the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, "
"it :ref:`recognizes abbreviations <prefix-matching>` of long options."
msgstr ""
"En temps normal, lorsque vous passez une liste d'arguments à la "
"méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_args` "
"d':class:`ArgumentParser` :ref:`elle accepte les abréviations <prefix-"
"matching>` des options longues."
#: library/argparse.rst:491
msgid "This feature can be disabled by setting ``allow_abbrev`` to ``False``::"
msgstr ""
"Cette fonctionnalité peut être désactivée en passant ``False`` à "
"``allow_abbrev`` ::"
#: library/argparse.rst:504
msgid "conflict_handler"
msgstr "Le paramètre *conflict_handler*"
#: library/argparse.rst:506
msgid ""
":class:`ArgumentParser` objects do not allow two actions with the same "
"option string. By default, :class:`ArgumentParser` objects raise an "
"exception if an attempt is made to create an argument with an option string "
"that is already in use::"
msgstr ""
"Les objets :class:`ArgumentParser` ne peuvent pas avoir plus d'une option "
"avec la même chaîne d'option. Par défaut, les objets :class:`ArgumentParser` "
"lèvent une exception si on essaie de créer un argument avec une chaîne "
"d'option qui est déjà utilisée ::"
#: library/argparse.rst:518
msgid ""
"Sometimes (e.g. when using parents_) it may be useful to simply override any "
"older arguments with the same option string. To get this behavior, the "
"value ``'resolve'`` can be supplied to the ``conflict_handler=`` argument "
"of :class:`ArgumentParser`::"
msgstr ""
"Parfois, par exemple si on utilise des analyseurs parents_, il est "
"souhaitable de surcharger les anciens arguments qui partagent la même chaîne "
"d'option. Pour obtenir ce comportement, vous devez passer ``'resolve'`` à "
"l'argument ``conflict_handler=`` du constructeur d':class:`ArgumentParser` ::"
#: library/argparse.rst:534
msgid ""
"Note that :class:`ArgumentParser` objects only remove an action if all of "
"its option strings are overridden. So, in the example above, the old ``-f/--"
"foo`` action is retained as the ``-f`` action, because only the ``--foo`` "
"option string was overridden."
msgstr ""
"Prenez note que les objets :class:`ArgumentParser` n'enlèvent une action que "
"si toutes ses chaînes d'options sont surchargées. Ainsi dans l'exemple ci-"
"dessus, l'action ``-f/--foo`` du parent est conservée comme l'action ``-f`` "
"puisque ``--foo`` est la seule chaîne d'options qui a été surchargée."
#: library/argparse.rst:541
msgid "add_help"
msgstr "Le paramètre *add_help*"
#: library/argparse.rst:543
#, fuzzy
msgid ""
"By default, :class:`ArgumentParser` objects add an option which simply "
"displays the parser's help message. If ``-h`` or ``--help`` is supplied at "
"the command line, the :class:`!ArgumentParser` help will be printed."
msgstr ""
"Par défaut, les objets ``ArgumentParser`` ajoutent une option qui offre "
"l'affichage du message d'aide de l'analyseur. Par exemple, prenons le "
"fichier ``myprogram.py`` qui contient le code suivant ::"
#: library/argparse.rst:547
msgid ""
"Occasionally, it may be useful to disable the addition of this help option. "
"This can be achieved by passing ``False`` as the ``add_help=`` argument "
"to :class:`ArgumentParser`::"
msgstr ""
"Il est parfois utile de désactiver l'ajout de cette option d'aide. Pour ce "
"faire, vous devez passer ``False`` à l'argument ``add_help=`` du "
"constructeur d':class:`ArgumentParser` ::"
#: library/argparse.rst:559
msgid ""
"The help option is typically ``-h/--help``. The exception to this is if the "
"``prefix_chars=`` is specified and does not include ``-``, in which case ``-"
"h`` and ``--help`` are not valid options. In this case, the first character "
"in ``prefix_chars`` is used to prefix the help options::"
msgstr ""
"En général, l'option d'aide est ``-h/--help``. L'exception à cette règle est "
"quand une valeur est passée à ``prefix_chars=`` et qu'elle n'inclue pas ``-"
"``, auquel cas, ``-h`` et ``--help`` ne sont pas des options valides. Dans "
"ce cas, le premier caractère de ``prefix_chars`` est utilisé comme préfixe "
"des options d'aide ::"
#: library/argparse.rst:574
msgid "exit_on_error"
msgstr "Le paramètre *exit_on_error*"
#: library/argparse.rst:576
#, fuzzy
msgid ""
"Normally, when you pass an invalid argument list to "
"the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method of an :class:`ArgumentParser`, "
"it will print a *message* to :data:`sys.stderr` and exit with a status code "
"of 2."
msgstr ""
"En général, quand vous passez une liste d'arguments dont au moins un est "
"invalide à la méthode :meth:`~ArgumentParser.parse_args` d'une instance "
"d':class:`ArgumentParser`, l'exécution se termine avec un message d'erreur."
#: library/argparse.rst:580
msgid ""
"If the user would like to catch errors manually, the feature can be enabled "
"by setting ``exit_on_error`` to ``False``::"
msgstr ""
"Si vous souhaitez intercepter les erreurs manuellement, la fonctionnalité "
"peut être activée en assignant ``False`` à ``exit_on_error`` ::"
#: library/argparse.rst:596
#, fuzzy
msgid "suggest_on_error"
msgstr "Le paramètre *exit_on_error*"
#: library/argparse.rst:598
msgid ""
"By default, when a user passes an invalid argument choice or subparser "
"name, :class:`ArgumentParser` will exit with error info and list the "
"permissible argument choices (if specified) or subparser names as part of "
"the error message."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:602
msgid ""
"If the user would like to enable suggestions for mistyped argument choices "
"and subparser names, the feature can be enabled by setting "
"``suggest_on_error`` to ``True``. Note that this only applies for arguments "
"when the choices specified are strings::"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:615
msgid ""
"If you're writing code that needs to be compatible with older Python "
"versions and want to opportunistically use ``suggest_on_error`` when it's "
"available, you can set it as an attribute after initializing the parser "
"instead of using the keyword argument::"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:627
msgid "color"
msgstr "*color*"
#: library/argparse.rst:629
msgid ""
"By default, the help message is printed in color using `ANSI escape "
"sequences <https://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code>`__. If you want "
"plain text help messages, you can disable this :ref:`in your local "
"environment <using-on-controlling-color>`, or in the argument parser itself "
"by setting ``color`` to ``False``::"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:646
msgid "The add_argument() method"
msgstr "La méthode *add_argument()*"
#: library/argparse.rst:652
msgid ""
"Define how a single command-line argument should be parsed. Each parameter "
"has its own more detailed description below, but in short they are:"
msgstr ""
"Définie comment une option de ligne de commande doit être analysée. Chacun "
"des paramètres est décrit plus en détails ci-bas, mais en résumé ils sont :"
#: library/argparse.rst:655
#, fuzzy
msgid ""
"`name or flags`_ - Either a name or a list of option strings, e.g. ``'foo'`` "
"or ``'-f', '--foo'``."
msgstr ""
"`name_or_flags`_ – Nom ou liste de chaînes d'options. Par exemple : ``foo`` "
"ou ``-f, --foo`` ;"
#: library/argparse.rst:658
msgid ""
"action_ - The basic type of action to be taken when this argument is "
"encountered at the command line."
msgstr ""
"action_ – Type élémentaire de l'action à entreprendre quand cet argument est "
"reconnu sur la ligne de commande ;"
#: library/argparse.rst:661
msgid "nargs_ - The number of command-line arguments that should be consumed."
msgstr "nargs_ – Nombre d'arguments de la ligne de commande à capturer ;"
#: library/argparse.rst:663
msgid ""
"const_ - A constant value required by some action_ and nargs_ selections."
msgstr ""
"const_ – Valeur constante requise par certains choix d'action_ et de nargs_ ;"
#: library/argparse.rst:665
msgid ""
"default_ - The value produced if the argument is absent from the command "
"line and if it is absent from the namespace object."
msgstr ""
"default_ – Valeur produite si l'argument est absent de la ligne de commande "
"et absent de l'objet ``namespace`` ;"
#: library/argparse.rst:668
msgid ""
"type_ - The type to which the command-line argument should be converted."
msgstr ""
"type_ – Type vers lequel l'argument sur la ligne de commande doit être "
"converti ;"
#: library/argparse.rst:670
msgid "choices_ - A sequence of the allowable values for the argument."
msgstr "choices_ – La séquence de valeurs autorisées pour cet argument ;"
#: library/argparse.rst:672
msgid ""
"required_ - Whether or not the command-line option may be omitted (optionals "
"only)."
msgstr ""
"required_ – ``True`` si l'option sur la ligne de commande est obligatoire "
"(ne s'applique qu'aux arguments optionnels) ;"
#: library/argparse.rst:675
msgid "help_ - A brief description of what the argument does."
msgstr "help_ – Brève description de ce que fait l'argument ;"
#: library/argparse.rst:677
msgid "metavar_ - A name for the argument in usage messages."
msgstr "metavar_ – Nom de l'argument dans les messages d'utilisations ;"
#: library/argparse.rst:679
msgid ""
"dest_ - The name of the attribute to be added to the object returned "
"by :meth:`parse_args`."
msgstr ""
"dest_ – Nom de l'attribut qui est ajouté à l'objet retourné "
"par :meth:`parse_args`."
#: library/argparse.rst:682
msgid "deprecated_ - Whether or not use of the argument is deprecated."
msgstr ""
#: library/argparse.rst:690
msgid "name or flags"
msgstr "Le paramètre *name_or_flags*"
#: library/argparse.rst:692
msgid ""
"The :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method must know whether an "
"optional argument, like ``-f`` or ``--foo``, or a positional argument, like "
"a list of filenames, is expected. The first arguments passed "
"to :meth:`~ArgumentParser.add_argument` must therefore be either a series of "
"flags, or a simple argument name."
msgstr ""
"La méthode :meth:`~ArgumentParser.add_argument` doit savoir s'il s'agit d'un "
"argument optionnel (tel que ``-f`` ou ``--foo``) ou d'un argument "
"positionnel (tel qu'une liste de noms de fichiers) qui est attendu. Le "
"premier argument passé à :meth:`~ArgumentParser.add_argument` doit donc être "
"soit une série de drapeaux, soit le nom de l'argument."
#: library/argparse.rst:698
msgid "For example, an optional argument could be created like::"
msgstr "Par exemple, un argument optionnel est créé comme suit ::"
#: library/argparse.rst:702
msgid "while a positional argument could be created like::"
msgstr "alors qu'un argument positionnel est créé comme suit ::"
#: library/argparse.rst:706
msgid ""
"When :meth:`~ArgumentParser.parse_args` is called, optional arguments will "
"be identified by the ``-`` prefix, and the remaining arguments will be "
"assumed to be positional::"
msgstr ""
"Lors le l'appel de :meth:`~ArgumentParser.parse_args`, les arguments qui "
"commencent par le préfixe ``-`` sont présumés optionnels et tous les autres "
"sont présumés positionnels ::"
#: library/argparse.rst:721
msgid ""
"By default, :mod:`!argparse` automatically handles the internal naming and "
"display names of arguments, simplifying the process without requiring "
"additional configuration. As such, you do not need to specify the dest_ and "
"metavar_ parameters. The dest_ parameter defaults to the argument name with "
"underscores ``_`` replacing hyphens ``-`` . The metavar_ parameter defaults "
"to the upper-cased name. For example::"
msgstr ""
#: library/argparse.rst:744
msgid "action"
msgstr "Le paramètre *action*"
#: library/argparse.rst:746
msgid ""
":class:`ArgumentParser` objects associate command-line arguments with "
"actions. These actions can do just about anything with the command-line "
"arguments associated with them, though most actions simply add an attribute "
"to the object returned by :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. The "
"``action`` keyword argument specifies how the command-line arguments should "
"be handled. The supplied actions are:"
msgstr ""
"Les objets :class:`ArgumentParser` associent les arguments de la ligne de "
"commande avec des actions. Ces actions peuvent soumettre les arguments de la "
"ligne de commande auxquels elles sont associées à un traitement arbitraire, "
"mais la majorité des actions se contentent d'ajouter un attribut à l'objet "
"renvoyé par :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. L'argument nommé ``action`` "
"indique comment l'argument de la ligne de commande est traité. Les actions "
"natives sont :"
#: library/argparse.rst:752
#, fuzzy
msgid ""
"``'store'`` - This just stores the argument's value. This is the default "
"action."
msgstr ""
"``'store'`` – Stocke la valeur de l'argument sans autre traitement. Ceci est "
"l'action par défaut. Par exemple ::"
#: library/argparse.rst:755
msgid ""
"``'store_const'`` - This stores the value specified by the const_ keyword "
"argument; note that the const_ keyword argument defaults to ``None``. The "
"``'store_const'`` action is most commonly used with optional arguments that "
"specify some sort of flag. For example::"
msgstr ""
"``'store_const'`` – Stocke la valeur passée à l'argument nommé const_. La "
"valeur par défaut de const_ est ``None``. L'action ``'store_const'`` est "
"généralement utilisée avec des arguments optionnels représentant un drapeau "
"ou une condition similaire. Par exemple ::"
#: library/argparse.rst:765
#, fuzzy
msgid ""
"``'store_true'`` and ``'store_false'`` - These are special cases of "
"``'store_const'`` used for storing the values ``True`` and ``False`` "
"respectively. In addition, they create default values of ``False`` and "
"``True`` respectively::"
msgstr ""
"``'store_true'`` et ``'store_false'`` – Ces actions sont des cas "
"particuliers de ``'store_const'`` pour lesquelles la valeur stockée est "
"``True`` et ``False``, respectivement. Aussi, ces actions ont comme valeur "
"par défaut ``False`` et ``True``, respectivement. Par exemple ::"
#: library/argparse.rst:777
#, fuzzy
msgid ""
"``'append'`` - This appends each argument value to a list. It is useful for "