-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 263
Expand file tree
/
Copy pathwindows.po
More file actions
3141 lines (2744 loc) · 130 KB
/
windows.po
File metadata and controls
3141 lines (2744 loc) · 130 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:18+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: using/windows.rst:7
msgid "Using Python on Windows"
msgstr "Utilisation de Python sur Windows"
#: using/windows.rst:12
msgid ""
"This document aims to give an overview of Windows-specific behaviour you "
"should know about when using Python on Microsoft Windows."
msgstr ""
"Ce document a pour but de donner une vue d'ensemble des comportements "
"spécifiques à Windows dont vous devriez être au courant si vous utilisez "
"Python sur Microsoft Windows."
#: using/windows.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"Unlike most Unix systems and services, Windows does not include a system "
"supported installation of Python. To make Python available, the CPython team "
"has compiled Windows installers with every `release <https://www.python.org/"
"downloads/>`_ for many years. These installers are primarily intended to add "
"a per-user installation of Python, with the core interpreter and library "
"being used by a single user. The installer is also able to install for all "
"users of a single machine, and a separate ZIP file is available for "
"application-local distributions."
msgstr ""
"Contrairement à la plupart des systèmes Unix, Windows n'inclut pas "
"d'installation de Python par défaut. Pour rendre Python disponible, l’équipe "
"CPython a compilé des installateurs (paquets MSI) pour chaque `release "
"<https://www.python.org/download/releases/>`_ depuis plusieurs années. Ces "
"installateurs sont principalement destinés à une installation par "
"utilisateur de Python, avec l’interpréteur et la bibliothèque standard "
"utilisés par un seul utilisateur. Cet installateur peut aussi installer "
"Python pour tous les utilisateurs sur une seule machine et un fichier ZIP "
"séparé est disponible pour intégrer Python dans d'autres applications."
#: using/windows.rst:24
msgid ""
"As specified in :pep:`11`, a Python release only supports a Windows platform "
"while Microsoft considers the platform under extended support. This means "
"that Python |version| supports Windows 8.1 and newer. If you require Windows "
"7 support, please install Python 3.8."
msgstr ""
"Comme spécifié dans la :pep:`11`, une *release* Python ne gère qu'une "
"plateforme Windows alors que Microsoft considère la plateforme sous support "
"étendu. Ce qui veut dire que Python |version| fonctionne sur Windows 8.1 et "
"plus. Si vous avez besoin de compatibilité Windows 7, vous devez utiliser "
"Python 3.8."
#: using/windows.rst:29
msgid ""
"There are a number of different installers available for Windows, each with "
"certain benefits and downsides."
msgstr ""
"Il existe un certain nombre d'installateurs différents disponibles pour "
"Windows, chacun avec certains avantages et inconvénients."
#: using/windows.rst:32
msgid ""
":ref:`windows-full` contains all components and is the best option for "
"developers using Python for any kind of project."
msgstr ""
":ref:`windows-full` contient tous les composants et est la meilleure option "
"pour les développeurs utilisant Python pour tout type de projet."
#: using/windows.rst:35
msgid ""
":ref:`windows-store` is a simple installation of Python that is suitable for "
"running scripts and packages, and using IDLE or other development "
"environments. It requires Windows 10 and above, but can be safely installed "
"without corrupting other programs. It also provides many convenient commands "
"for launching Python and its tools."
msgstr ""
":ref:`windows-store` est une simple installation de Python qui convient à "
"l'exécution de scripts, de paquets et à l’utilisation d’IDLE ou d'autres "
"environnements de développement. Il nécessite Windows 10 ou supérieur, mais "
"peut être installé en toute sécurité sans endommager d'autres programmes. Il "
"fournit également de nombreuses commandes pratiques pour lancer Python et "
"ses outils."
#: using/windows.rst:41
msgid ""
":ref:`windows-nuget` are lightweight installations intended for continuous "
"integration systems. It can be used to build Python packages or run scripts, "
"but is not updateable and has no user interface tools."
msgstr ""
":ref:`windows-nuget` sont des installations légères destinées aux systèmes "
"d'intégration continue. Ils peuvent être utilisés pour créer des packages "
"Python ou exécuter des scripts, mais ne sont pas modifiables et n'ont pas "
"d'outils d'interface utilisateur."
#: using/windows.rst:45
msgid ""
":ref:`windows-embeddable` is a minimal package of Python suitable for "
"embedding into a larger application."
msgstr ""
":ref:`windows-embeddable` est un paquet minimal de Python approprié pour "
"l'intégration dans une plus grande application."
#: using/windows.rst:52
msgid "The full installer"
msgstr "L'installateur complet"
#: using/windows.rst:55
msgid "Installation steps"
msgstr "Étapes d'installation"
#: using/windows.rst:57
msgid ""
"Four Python |version| installers are available for download - two each for "
"the 32-bit and 64-bit versions of the interpreter. The *web installer* is a "
"small initial download, and it will automatically download the required "
"components as necessary. The *offline installer* includes the components "
"necessary for a default installation and only requires an internet "
"connection for optional features. See :ref:`install-layout-option` for other "
"ways to avoid downloading during installation."
msgstr ""
"Quatre installateurs Python |version| sont disponibles au téléchargement — "
"deux de chaque pour les versions 32-bit et 64-bit de l'interpréteur. "
"L'**installateur web** est léger, et téléchargera automatiquement les "
"composants nécessaires. L'**installateur hors-ligne** inclut les composants "
"nécessaires pour une installation par défaut et n'a besoin d'une connexion "
"internet que pour des fonctionnalités optionnelles. Voir :ref:`install-"
"layout-option` pour d'autres moyens d’éviter des téléchargements durant "
"l'installation."
#: using/windows.rst:65
msgid "After starting the installer, one of two options may be selected:"
msgstr "Après avoir lancé l'installateur, deux options s'affichent :"
#: using/windows.rst:69
msgid "If you select \"Install Now\":"
msgstr "Si vous sélectionnez « Installer Maintenant » (``Install Now``) :"
#: using/windows.rst:71
msgid ""
"You will *not* need to be an administrator (unless a system update for the C "
"Runtime Library is required or you install the :ref:`launcher` for all users)"
msgstr ""
"Vous n'aurez *pas* besoin d'avoir les droits d'administrateur (sauf si une "
"mise à jour de la bibliothèque d'exécution C est nécessaire ou si vous "
"installez le :ref:`launcher` pour tous les utilisateurs)"
#: using/windows.rst:74
msgid "Python will be installed into your user directory"
msgstr "Python sera installé dans votre répertoire utilisateur"
#: using/windows.rst:75
msgid ""
"The :ref:`launcher` will be installed according to the option at the bottom "
"of the first page"
msgstr ""
"Le :ref:`launcher` sera installé suivant l'option en bas de la première page"
#: using/windows.rst:77
msgid "The standard library, test suite, launcher and pip will be installed"
msgstr ""
"La bibliothèque standard, la suite de tests, le lanceur et *pip* seront "
"installés"
#: using/windows.rst:78
msgid "If selected, the install directory will be added to your :envvar:`PATH`"
msgstr ""
"Si l'option est cochée, le dossier d'installation sera ajouté à votre :"
"envvar:`PATH`"
#: using/windows.rst:79
msgid "Shortcuts will only be visible for the current user"
msgstr "Les raccourcis ne seront visibles que pour l'utilisateur actuel"
#: using/windows.rst:81
msgid ""
"Selecting \"Customize installation\" will allow you to select the features "
"to install, the installation location and other options or post-install "
"actions. To install debugging symbols or binaries, you will need to use this "
"option."
msgstr ""
"Sélectionner « Personnaliser l’installation » (``Customize installation``) "
"vous permettra de sélectionner les fonctionnalités à installer, le chemin "
"d'installation et d'autres options ou des options post-installation. Pour "
"installer des binaires ou symboles de débogage, vous devrez utiliser cette "
"option."
#: using/windows.rst:85
msgid ""
"To perform an all-users installation, you should select \"Customize "
"installation\". In this case:"
msgstr ""
"Pour effectuer une installation pour tous les utilisateurs, vous devez "
"sélectionner « Personnaliser l’installation ». Dans ce cas :"
#: using/windows.rst:88
msgid "You may be required to provide administrative credentials or approval"
msgstr ""
"Vous pouvez avoir à donner une approbation ou des identifiants administrateur"
#: using/windows.rst:89
msgid "Python will be installed into the Program Files directory"
msgstr "Python sera installé dans le dossier *Program Files*"
#: using/windows.rst:90
msgid "The :ref:`launcher` will be installed into the Windows directory"
msgstr "Le :ref:`launcher` sera installé dans le dossier *Windows*"
#: using/windows.rst:91
msgid "Optional features may be selected during installation"
msgstr ""
"Des fonctionnalités optionnelles peuvent être sélectionnées durant "
"l'installation"
#: using/windows.rst:92
msgid "The standard library can be pre-compiled to bytecode"
msgstr ""
"La bibliothèque standard peut être pré-compilée en code intermédiaire "
"(*bytecode* en anglais)"
#: using/windows.rst:93
msgid ""
"If selected, the install directory will be added to the system :envvar:`PATH`"
msgstr ""
"Si sélectionné, le chemin d'installation sera ajouté au :envvar:`PATH` "
"système"
#: using/windows.rst:94
msgid "Shortcuts are available for all users"
msgstr "Les raccourcis sont disponibles pour tous les utilisateurs"
#: using/windows.rst:99
msgid "Removing the MAX_PATH Limitation"
msgstr "Suppression de la limitation ``MAX_PATH``"
#: using/windows.rst:101
msgid ""
"Windows historically has limited path lengths to 260 characters. This meant "
"that paths longer than this would not resolve and errors would result."
msgstr ""
"Historiquement les chemins sous Windows étaient limités 260 caractères. Cela "
"impliquait que les chemins plus longs n'étaient pas résolus, et seraient une "
"cause d'erreurs."
#: using/windows.rst:104
msgid ""
"In the latest versions of Windows, this limitation can be expanded to "
"approximately 32,000 characters. Your administrator will need to activate "
"the \"Enable Win32 long paths\" group policy, or set ``LongPathsEnabled`` to "
"``1`` in the registry key "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
msgstr ""
"Dans les dernières versions de Windows, cette limitation peut être étendue à "
"approximativement 32.000 caractères. Votre administrateur devra activer la "
"stratégie de groupe « **Enable Win32 long paths** » ou mettre la valeur de "
"``LongPathsEnabled`` à ``1`` dans de registre à "
"``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\FileSystem``."
#: using/windows.rst:110
msgid ""
"This allows the :func:`open` function, the :mod:`os` module and most other "
"path functionality to accept and return paths longer than 260 characters."
msgstr ""
"Ceci permet à la fonction :func:`open`, au module :mod:`os` et à la plupart "
"des autres fonctionnalités utilisant des chemins d'accepter et de renvoyer "
"des chemins plus longs que 260 caractères."
#: using/windows.rst:113
msgid "After changing the above option, no further configuration is required."
msgstr ""
"Après avoir changé l'option si-dessus, aucune configuration supplémentaire "
"n'est requise."
#: using/windows.rst:117
msgid "Support for long paths was enabled in Python."
msgstr "Gestion des chemins longs."
#: using/windows.rst:122
msgid "Installing Without UI"
msgstr "Installation sans l'interface utilisateur"
#: using/windows.rst:124
msgid ""
"All of the options available in the installer UI can also be specified from "
"the command line, allowing scripted installers to replicate an installation "
"on many machines without user interaction. These options may also be set "
"without suppressing the UI in order to change some of the defaults."
msgstr ""
"Toutes les options disponibles dans l'installateur graphique peuvent aussi "
"être spécifiées dans l'invite de commande, permettant à des installateurs "
"scriptés de répliquer une installation sur plusieurs machines sans "
"interaction humaine. Ces options peuvent aussi être ajoutées sans enlever "
"l'interface graphique pour changer les valeurs par défauts."
#: using/windows.rst:129
msgid ""
"The following options (found by executing the installer with ``/?``) can be "
"passed into the installer:"
msgstr ""
#: using/windows.rst:153 using/windows.rst:1150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: using/windows.rst:153 using/windows.rst:1150
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: using/windows.rst:135
msgid "/passive"
msgstr ""
#: using/windows.rst:135
msgid "to display progress without requiring user interaction"
msgstr ""
#: using/windows.rst:137
msgid "/quiet"
msgstr ""
#: using/windows.rst:137
msgid "to install/uninstall without displaying any UI"
msgstr ""
#: using/windows.rst:139
msgid "/simple"
msgstr ""
#: using/windows.rst:139
msgid "to prevent user customization"
msgstr ""
#: using/windows.rst:141
#, fuzzy
msgid "/uninstall"
msgstr "SimpleInstall"
#: using/windows.rst:141
msgid "to remove Python (without confirmation)"
msgstr ""
#: using/windows.rst:143
msgid "/layout [directory]"
msgstr ""
#: using/windows.rst:143
msgid "to pre-download all components"
msgstr ""
#: using/windows.rst:145
msgid "/log [filename]"
msgstr ""
#: using/windows.rst:145
msgid "to specify log files location"
msgstr ""
#: using/windows.rst:148
msgid ""
"All other options are passed as ``name=value``, where the value is usually "
"``0`` to disable a feature, ``1`` to enable a feature, or a path. The full "
"list of available options is shown below."
msgstr ""
"Toutes les autres options sont passées sous la forme ``name=value``, ou "
"``value`` est normalement soit ``0`` pour désactiver une fonctionnalité, "
"soit ``1`` pour activer une fonctionnalité, soit un chemin. Ci-dessous la "
"liste complète des options."
#: using/windows.rst:153
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: using/windows.rst:155
msgid "InstallAllUsers"
msgstr "InstallAllUsers"
#: using/windows.rst:155
msgid "Perform a system-wide installation."
msgstr "Effectue une installation pour tous les utilisateurs."
#: using/windows.rst:181 using/windows.rst:188 using/windows.rst:219
#: using/windows.rst:230
msgid "0"
msgstr "0"
#: using/windows.rst:157
msgid "TargetDir"
msgstr "TargetDir"
#: using/windows.rst:157
msgid "The installation directory"
msgstr "Le dossier d'installation"
#: using/windows.rst:157
msgid "Selected based on InstallAllUsers"
msgstr "Sélection basée sur InstallAllUsers"
#: using/windows.rst:160
msgid "DefaultAllUsersTargetDir"
msgstr "DefaultAllUsersTargetDir"
#: using/windows.rst:160
msgid "The default installation directory for all-user installs"
msgstr ""
"Le dossier d'installation par défaut pour les installations pour tous les "
"utilisateurs"
#: using/windows.rst:160
msgid ""
":file:`%ProgramFiles%\\\\\\ Python X.Y` or :file:`\\ %ProgramFiles(x86)%\\\\"
"\\ Python X.Y`"
msgstr ""
":file:`%ProgramFiles%\\\\\\ Python X.Y` ou :file:`\\ %ProgramFiles(x86)%\\\\"
"\\ Python X.Y`"
#: using/windows.rst:165
msgid "DefaultJustForMeTargetDir"
msgstr "DefaultJustForMeTargetDir"
#: using/windows.rst:165
msgid "The default install directory for just-for-me installs"
msgstr ""
"Le dossier d'installation par défaut pour des installations juste pour soi"
#: using/windows.rst:165
msgid ""
":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` or :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` or :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`"
msgstr ""
":file:`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY` ou :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-32` ou :file:"
"`%LocalAppData%\\\\\\ Programs\\\\Python\\\\\\ PythonXY-64`"
#: using/windows.rst:175
msgid "DefaultCustomTargetDir"
msgstr "DefaultCustomTargetDir"
#: using/windows.rst:175
msgid "The default custom install directory displayed in the UI"
msgstr ""
"Le dossier d'installation personnalisé par défaut affiché par l'interface "
"utilisateur"
#: using/windows.rst:232
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: using/windows.rst:178
msgid "AssociateFiles"
msgstr "AssociateFiles"
#: using/windows.rst:178
msgid "Create file associations if the launcher is also installed."
msgstr "Crée les associations de fichiers si le lanceur est aussi installé."
#: using/windows.rst:192 using/windows.rst:199 using/windows.rst:207
#: using/windows.rst:213 using/windows.rst:221 using/windows.rst:225
msgid "1"
msgstr "1"
#: using/windows.rst:181
msgid "CompileAll"
msgstr "CompileAll"
#: using/windows.rst:181
msgid "Compile all ``.py`` files to ``.pyc``."
msgstr "Compile tous les fichiers ``.py`` en ``.pyc``."
#: using/windows.rst:184
msgid "PrependPath"
msgstr "PrependPath"
#: using/windows.rst:184
msgid ""
"Prepend install and Scripts directories to :envvar:`PATH` and add ``.PY`` "
"to :envvar:`PATHEXT`"
msgstr ""
"Ajoute les dossiers ``install`` et ``Scripts`` à :envvar:`PATH` et assigne "
"``.PY`` à :envvar:`PATHEXT`"
#: using/windows.rst:188
msgid "AppendPath"
msgstr "AppendPath"
#: using/windows.rst:188
msgid ""
"Append install and Scripts directories to :envvar:`PATH` and add ``.PY`` "
"to :envvar:`PATHEXT`"
msgstr ""
"Ajoute les dossiers ``install`` et ``Scripts`` à :envvar:`PATH` et assigne "
"``.PY`` à :envvar:`PATHEXT`"
#: using/windows.rst:192
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
#: using/windows.rst:192
msgid ""
"Create shortcuts for the interpreter, documentation and IDLE if installed."
msgstr ""
"Crée des raccourcis pour l'interpréteur, la documentation et IDLE si "
"installé."
#: using/windows.rst:195
msgid "Include_doc"
msgstr "Include_doc"
#: using/windows.rst:195
msgid "Install Python manual"
msgstr "Installe le manuel Python"
#: using/windows.rst:197
msgid "Include_debug"
msgstr "Include_debug"
#: using/windows.rst:197
msgid "Install debug binaries"
msgstr "Installe les binaires de débogage"
#: using/windows.rst:199
msgid "Include_dev"
msgstr "Include_dev"
#: using/windows.rst:199
msgid ""
"Install developer headers and libraries. Omitting this may lead to an "
"unusable installation."
msgstr ""
"Installe les en-têtes et les bibliothèques de développement. L'omission de "
"cette étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:203
msgid "Include_exe"
msgstr "Include_exe"
#: using/windows.rst:203
msgid ""
"Install :file:`python.exe` and related files. Omitting this may lead to an "
"unusable installation."
msgstr ""
"Installer :file:`python.exe` et les fichiers associés. L'omission de cette "
"étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:207
msgid "Include_launcher"
msgstr "Include_launcher"
#: using/windows.rst:207
msgid "Install :ref:`launcher`."
msgstr "Installe le :ref:`launcher`."
#: using/windows.rst:209
msgid "InstallLauncherAllUsers"
msgstr "InstallLauncherAllUsers"
#: using/windows.rst:209
msgid ""
"Installs the launcher for all users. Also requires ``Include_launcher`` to "
"be set to 1"
msgstr ""
"Installe le lanceur pour tous les utilisateurs. Nécessite que "
"``Include_launcher`` soit mis à ``1``"
#: using/windows.rst:213
msgid "Include_lib"
msgstr "Include_lib"
#: using/windows.rst:213
msgid ""
"Install standard library and extension modules. Omitting this may lead to an "
"unusable installation."
msgstr ""
"Installe la bibliothèque standard et les modules d'extension. L'omission de "
"cette étape peut conduire à une installation inutilisable."
#: using/windows.rst:217
msgid "Include_pip"
msgstr "Include_pip"
#: using/windows.rst:217
msgid "Install bundled pip and setuptools"
msgstr "Installe ``pip`` et ``setuptools``"
#: using/windows.rst:219
msgid "Include_symbols"
msgstr "Include_symbols"
#: using/windows.rst:219
msgid "Install debugging symbols (``*.pdb``)"
msgstr "Installe les symboles de débogage (``*.pdb``)"
#: using/windows.rst:221
msgid "Include_tcltk"
msgstr "Include_tcltk"
#: using/windows.rst:221
msgid "Install Tcl/Tk support and IDLE"
msgstr "Installe Tcl/Tk et IDLE"
#: using/windows.rst:223
msgid "Include_test"
msgstr "Include_test"
#: using/windows.rst:223
msgid "Install standard library test suite"
msgstr "Installe la suite de tests de la bibliothèque standard"
#: using/windows.rst:225
msgid "Include_tools"
msgstr "Include_tools"
#: using/windows.rst:225
msgid "Install utility scripts"
msgstr "Installe les scripts utilitaires"
#: using/windows.rst:227
msgid "LauncherOnly"
msgstr "LauncherOnly"
#: using/windows.rst:227
msgid "Only installs the launcher. This will override most other options."
msgstr ""
"Installe seulement le lanceur. Ceci écrasera la plupart des autres options."
#: using/windows.rst:230
msgid "SimpleInstall"
msgstr "SimpleInstall"
#: using/windows.rst:230
msgid "Disable most install UI"
msgstr "Désactive la plupart de l'interface d'installation"
#: using/windows.rst:232
msgid "SimpleInstallDescription"
msgstr "SimpleInstallDescription"
#: using/windows.rst:232
msgid "A custom message to display when the simplified install UI is used."
msgstr ""
"Un message personnalisé à afficher quand l'interface d'installation "
"simplifiée est utilisée."
#: using/windows.rst:236
msgid ""
"For example, to silently install a default, system-wide Python installation, "
"you could use the following command (from an elevated command prompt)::"
msgstr ""
"Par exemple, pour installer silencieusement Python sur tout le système, vous "
"pourriez utilisez la commande suivante (depuis une invite de commande "
"administrateur) ::"
#: using/windows.rst:241
msgid ""
"To allow users to easily install a personal copy of Python without the test "
"suite, you could provide a shortcut with the following command. This will "
"display a simplified initial page and disallow customization::"
msgstr ""
"Pour permettre à l'utilisateur d'installer facilement une copie de Python "
"sans la suite de tests, vous pouvez proposer un raccourci avec la commande "
"suivante. Cela affichera une page initiale simplifiée et interdira la "
"personnalisation ::"
#: using/windows.rst:248
msgid ""
"(Note that omitting the launcher also omits file associations, and is only "
"recommended for per-user installs when there is also a system-wide "
"installation that included the launcher.)"
msgstr ""
"(Notez qu'omettre le lanceur omet aussi les associations de fichiers, et "
"n'est recommandé que pour les installations par utilisateur quand il y a "
"aussi une installation complète sur le système qui a inclus de lanceur.)"
#: using/windows.rst:252
msgid ""
"The options listed above can also be provided in a file named ``unattend."
"xml`` alongside the executable. This file specifies a list of options and "
"values. When a value is provided as an attribute, it will be converted to a "
"number if possible. Values provided as element text are always left as "
"strings. This example file sets the same options as the previous example:"
msgstr ""
"Les options listées ci-dessus peuvent aussi être passées dans un fichier "
"nommé ``unattend.xml`` à côté de l'exécutable. Ce fichier spécifie une liste "
"d'options et de valeurs. Quand une valeur est donnée en tant qu'attribut, "
"elle sera convertie en nombre si possible. Les valeurs données en élément "
"texte sont toujours laissées en tant que chaînes de caractères. Ce fichier "
"d'exemple propose les mêmes options que l'exemple précédent :"
#: using/windows.rst:271
msgid "Installing Without Downloading"
msgstr "Installation sans téléchargement"
#: using/windows.rst:273
msgid ""
"As some features of Python are not included in the initial installer "
"download, selecting those features may require an internet connection. To "
"avoid this need, all possible components may be downloaded on-demand to "
"create a complete *layout* that will no longer require an internet "
"connection regardless of the selected features. Note that this download may "
"be bigger than required, but where a large number of installations are going "
"to be performed it is very useful to have a locally cached copy."
msgstr ""
"Comme certaines fonctionnalités de Python ne sont pas incluses dans "
"l'installateur initial, la sélection de certaines de ces fonctionnalités "
"peut demander une connexion Internet. Pour éviter ce besoin, tous les "
"composants nécessaires peuvent être téléchargés à la demande pour créer un "
"agencement (*layout*) complet qui ne demandera plus de connexion Internet "
"indépendamment des options sélectionnées. Notez que ce téléchargement peut "
"être plus gros que nécessaire, mais lorsqu'un un grand nombre "
"d'installations doivent être faites, il est très utile d'avoir une copie "
"locale."
#: using/windows.rst:281
msgid ""
"Execute the following command from Command Prompt to download all possible "
"required files. Remember to substitute ``python-3.9.0.exe`` for the actual "
"name of your installer, and to create layouts in their own directories to "
"avoid collisions between files with the same name."
msgstr ""
"Exécutez la commande suivante depuis l'invite de commande pour télécharger "
"tous les fichiers requis possibles. Rappelez-vous de remplacer "
"``python-3.9.0.exe`` par le nom réel de votre installateur et de créer des "
"agencements avec leurs propres dossiers pour éviter les conflits entre "
"fichiers du même nom."
#: using/windows.rst:290
msgid ""
"You may also specify the ``/quiet`` option to hide the progress display."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi spécifier l'option ``/quiet`` pour masquer la progression."
#: using/windows.rst:293
msgid "Modifying an install"
msgstr "Modification d'une installation"
#: using/windows.rst:295
msgid ""
"Once Python has been installed, you can add or remove features through the "
"Programs and Features tool that is part of Windows. Select the Python entry "
"and choose \"Uninstall/Change\" to open the installer in maintenance mode."
msgstr ""
"Une fois Python installé, vous pouvez ajouter ou supprimer des "
"fonctionnalités depuis l'outil Windows *Programs and Features* (Programmes "
"et Fonctionnalités). Sélectionnez la ligne ``Python`` et choisissez "
"« Uninstall/Change » (Désinstaller/Modifier) pour ouvrir l'installateur en "
"mode maintenance."
#: using/windows.rst:299
msgid ""
"\"Modify\" allows you to add or remove features by modifying the checkboxes "
"- unchanged checkboxes will not install or remove anything. Some options "
"cannot be changed in this mode, such as the install directory; to modify "
"these, you will need to remove and then reinstall Python completely."
msgstr ""
"« Modify » vous permet d'ajouter ou d'enlever des fonctionnalités en "
"modifiant les cases à cocher (les cases inchangées n'installeront ou ne "
"supprimeront rien). Certaines options ne peuvent pas être modifiées dans ce "
"mode, comme le dossier d'installation. Pour modifier ces options, vous "
"devrez ré-installer Python entièrement."
#: using/windows.rst:304
msgid ""
"\"Repair\" will verify all the files that should be installed using the "
"current settings and replace any that have been removed or modified."
msgstr ""
"« Repair » vérifiera tous les fichiers qui doivent être installés avec les "
"paramètres actuels le sont, et remplacera ceux qui ont étés supprimés ou "
"modifiés."
#: using/windows.rst:307
msgid ""
"\"Uninstall\" will remove Python entirely, with the exception of the :ref:"
"`launcher`, which has its own entry in Programs and Features."
msgstr ""
"« Uninstall » désinstallera Python entièrement, à l'exception du :ref:"
"`launcher` qui à sa propre ligne dans *Programs and Features*."
#: using/windows.rst:313
#, fuzzy
msgid "Installing Free-threaded Binaries"
msgstr "Installe les binaires de débogage"
#: using/windows.rst:501
msgid "(Experimental)"
msgstr ""
#: using/windows.rst:505
msgid ""
"Everything described in this section is considered experimental, and should "
"be expected to change in future releases."
msgstr ""
#: using/windows.rst:322
msgid ""
"To install pre-built binaries with free-threading enabled (see :pep:`703`), "
"you should select \"Customize installation\". The second page of options "
"includes the \"Download free-threaded binaries\" checkbox."
msgstr ""
#: using/windows.rst:328
msgid ""
"Selecting this option will download and install additional binaries to the "
"same location as the main Python install. The main executable is called "
"``python3.13t.exe``, and other binaries either receive a ``t`` suffix or a "
"full ABI suffix. Python source files and bundled third-party dependencies "
"are shared with the main install."
msgstr ""
#: using/windows.rst:334
msgid ""
"The free-threaded version is registered as a regular Python install with the "
"tag ``3.13t`` (with a ``-32`` or ``-arm64`` suffix as normal for those "
"platforms). This allows tools to discover it, and for the :ref:`launcher` to "
"support ``py.exe -3.13t``. Note that the launcher will interpret ``py.exe "
"-3`` (or a ``python3`` shebang) as \"the latest 3.x install\", which will "
"prefer the free-threaded binaries over the regular ones, while ``py.exe "
"-3.13`` will not. If you use the short style of option, you may prefer to "
"not install the free-threaded binaries at this time."
msgstr ""
#: using/windows.rst:343
msgid ""
"To specify the install option at the command line, use "
"``Include_freethreaded=1``. See :ref:`install-layout-option` for "
"instructions on pre-emptively downloading the additional binaries for "
"offline install. The options to include debug symbols and binaries also "
"apply to the free-threaded builds."
msgstr ""
#: using/windows.rst:349
msgid ""
"Free-threaded binaries are also available :ref:`on nuget.org <windows-"
"nuget>`."
msgstr ""
#: using/windows.rst:354
msgid "The Microsoft Store package"
msgstr "Le paquet Microsoft Store"
#: using/windows.rst:358
msgid ""
"The Microsoft Store package is an easily installable Python interpreter that "
"is intended mainly for interactive use, for example, by students."
msgstr ""
"Le paquet *Microsoft Store* est un interpréteur Python facilement "
"installable qui est destiné principalement à une utilisation interactive, "
"par exemple, par des étudiants."
#: using/windows.rst:361
msgid ""
"To install the package, ensure you have the latest Windows 10 updates and "
"search the Microsoft Store app for \"Python |version|\". Ensure that the app "
"you select is published by the Python Software Foundation, and install it."
msgstr ""
"Pour installer le paquet, assurez-vous d'avoir les dernières mises à jour de "
"Windows 10 et de chercher dans l'application *Microsoft Store* “Python |"
"version|”. Assurez-vous que l'application que vous sélectionnez est publiée "
"par la *Python Software Foundation* et installez-la."
#: using/windows.rst:366
msgid ""
"Python will always be available for free on the Microsoft Store. If you are "
"asked to pay for it, you have not selected the correct package."
msgstr ""
"Python sera toujours disponible gratuitement sur le Microsoft Store. Si vous "
"êtes invité à payer, vous n'avez pas sélectionné le bon paquet."
#: using/windows.rst:369
msgid ""
"After installation, Python may be launched by finding it in Start. "
"Alternatively, it will be available from any Command Prompt or PowerShell "
"session by typing ``python``. Further, pip and IDLE may be used by typing "
"``pip`` or ``idle``. IDLE can also be found in Start."
msgstr ""
"Après l'installation, Python peut être lancé depuis le menu Démarrer. Il est "
"aussi disponible à partir de n'importe quelle invite de commande ou session "
"PowerShell en entrant ``python``. De plus, pip et IDLE peuvent être utilisés "
"en entrant ``pip`` ou ``idle`` . IDLE peut également être trouvé dans le "
"menu Démarrer."
#: using/windows.rst:374
msgid ""
"All three commands are also available with version number suffixes, for "
"example, as ``python3.exe`` and ``python3.x.exe`` as well as ``python.exe`` "
"(where ``3.x`` is the specific version you want to launch, such as |"
"version|). Open \"Manage App Execution Aliases\" through Start to select "
"which version of Python is associated with each command. It is recommended "
"to make sure that ``pip`` and ``idle`` are consistent with whichever version "
"of ``python`` is selected."
msgstr ""
"Les trois commandes sont également disponibles avec les suffixes de numéro "
"de version, par exemple, ``python3.exe`` et ``python3.x.exe`` ainsi que "
"``python.exe`` (ou ``3.x`` est la version spécifique que vous souhaitez "
"lancer, tel que |version|). Depuis le « menu Démarrer », ouvrez « Alias "
"d'exécution d'application » (ou « *Manage App Execution Aliases* » en "
"anglais) pour choisir quelle version de Python est associée à quelle "
"commande. Il est recommandé de s'assurer que ``pip`` et ``idle`` utilisent "
"la même version de Python que la commande ``python``."
#: using/windows.rst:382
msgid ""
"Virtual environments can be created with ``python -m venv`` and activated "
"and used as normal."
msgstr ""
"Les environnements virtuels peuvent être créés avec ``python -m venv`` et "
"activés et utilisés normalement."
#: using/windows.rst:385
msgid ""
"If you have installed another version of Python and added it to your "
"``PATH`` variable, it will be available as ``python.exe`` rather than the "
"one from the Microsoft Store. To access the new installation, use ``python3."
"exe`` or ``python3.x.exe``."
msgstr ""
"Si vous avez installé une autre version de Python et l'avez ajoutée à votre "
"variable d'environnement ``PATH``, elle sera disponible en tant que ``python."
"exe`` plutôt que celle de la boutique Microsoft. Pour accéder à la nouvelle "
"installation, utilisez ``python3.exe`` ou ``python3.x.exe``."
#: using/windows.rst:390
msgid ""
"The ``py.exe`` launcher will detect this Python installation, but will "
"prefer installations from the traditional installer."
msgstr ""
"Le lanceur ``py.exe`` va détecter cette installation Python, mais préfèrera "
"les versions de l'installateur traditionnel."
#: using/windows.rst:393
msgid ""
"To remove Python, open Settings and use Apps and Features, or else find "
"Python in Start and right-click to select Uninstall. Uninstalling will "
"remove all packages you installed directly into this Python installation, "
"but will not remove any virtual environments"
msgstr ""
"Pour supprimer Python, depuis les paramètres Windows ouvrez *Apps and "
"Features* (Applications et Fonctionnalités), ou bien trouvez Python dans le "
"menu Démarrer et cliquez avec le bouton droit pour sélectionner "
"désinstaller. La désinstallation supprimera tous les paquets que vous avez "
"installés directement dans cette installation Python, mais ne supprimera "
"aucun environnement virtuel"
#: using/windows.rst:399
msgid "Known issues"
msgstr "Problèmes connus"
#: using/windows.rst:402
msgid "Redirection of local data, registry, and temporary paths"
msgstr ""
"Redirection des données locales, du registre et des chemins temporaires"
#: using/windows.rst:404
msgid ""
"Because of restrictions on Microsoft Store apps, Python scripts may not have "
"full write access to shared locations such as :envvar:`TEMP` and the "
"registry. Instead, it will write to a private copy. If your scripts must "
"modify the shared locations, you will need to install the full installer."
msgstr ""
"En raison de restrictions sur les applications Microsoft Store, les scripts "
"Python peuvent ne pas avoir un accès en écriture complet aux emplacements "
"partagés tels que :envvar:`TEMP` et le registre. Au lieu de cela, il écrira "
"sur une copie privée. Si vos scripts doivent modifier les emplacements "
"partagés, vous devrez installer le programme d'installation complet."
#: using/windows.rst:409
msgid ""
"At runtime, Python will use a private copy of well-known Windows folders and "
"the registry. For example, if the environment variable :envvar:`%APPDATA%` "
"is :file:`c:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\`, then when writing to :file:"
"`C:\\\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Local` will write to :file:`C:\\"
"\\Users\\\\<user>\\\\AppData\\\\Local\\\\Packages\\"
"\\PythonSoftwareFoundation.Python.3.8_qbz5n2kfra8p0\\\\LocalCache\\\\Local\\"
"\\`."
msgstr ""
#: using/windows.rst:414
msgid ""
"When reading files, Windows will return the file from the private folder, or "
"if that does not exist, the real Windows directory. For example reading :"
"file:`C:\\\\Windows\\\\System32` returns the contents of :file:`C:\\"
"\\Windows\\\\System32` plus the contents of :file:`C:\\\\Program Files\\"
"\\WindowsApps\\\\package_name\\\\VFS\\\\SystemX86`."
msgstr ""
#: using/windows.rst:418
msgid ""
"You can find the real path of any existing file using :func:`os.path."