diff --git a/dictionaries/whatsnew_3.10.txt b/dictionaries/whatsnew_3.10.txt new file mode 100644 index 0000000000..3c3022852a --- /dev/null +++ b/dictionaries/whatsnew_3.10.txt @@ -0,0 +1,54 @@ +Aasland +Aviral +Barney +Bas +Beek +Cheong +Choi +Crochemore +Cunha +Desactivaciones +Desmond +Erlend +Gale +Gaul +Golubev +Gossage +Gringauz +Hai +Hilton +Irit +Jansson +Joongi +Katriel +Maggie +Manolis +Mendoza +Mikhail +Moss +Pankovych +Pearson +Peixing +Reintroduzca +Rittau +Rui +Sauthoff +Scala +Schevchenko +Shi +Sim +Srivastava +Stamatogiannakis +Traut +Tymoteusz +Xin +Yan +Yaroslav +have +microoptimizaciones +parameters +renamed +sblondon +sy +tragamonedas +wstr diff --git a/whatsnew/3.10.po b/whatsnew/3.10.po index 216cfcda65..8387a9d156 100644 --- a/whatsnew/3.10.po +++ b/whatsnew/3.10.po @@ -4,146 +4,157 @@ # package. # FIRST AUTHOR , 2021. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python en Español 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-09 00:21+0100\n" +"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes \n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:3 msgid "What's New In Python 3.10" -msgstr "" +msgstr "Novedades de Python 3.10" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Liberación" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:5 msgid "|release|" -msgstr "" +msgstr "| liberación |" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:6 msgid "|today|" -msgstr "" +msgstr "| hoy |" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:7 msgid "Pablo Galindo Salgado" -msgstr "" +msgstr "Pablo Galindo Salgado" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:49 msgid "This article explains the new features in Python 3.10, compared to 3.9." msgstr "" +"Este artículo explica las nuevas funciones de Python 3.10, en comparación " +"con 3.9." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:51 msgid "For full details, see the :ref:`changelog `." msgstr "" +"Para obtener detalles completos, consulte el :ref:`changelog `." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:54 msgid "Summary -- Release highlights" -msgstr "" +msgstr "Resumen: aspectos destacados de la versión" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:62 msgid "New syntax features:" -msgstr "" +msgstr "Nuevas funciones de sintaxis:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:64 msgid ":pep:`634`, Structural Pattern Matching: Specification" -msgstr "" +msgstr ":pep:`634`, Coincidencia de patrones estructurales: Especificación" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:65 msgid ":pep:`635`, Structural Pattern Matching: Motivation and Rationale" msgstr "" +":pep:`635`, Coincidencia de patrones estructurales: motivación y fundamento" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:66 msgid ":pep:`636`, Structural Pattern Matching: Tutorial" -msgstr "" +msgstr ":pep:`636`, Coincidencia de patrones estructurales: Tutorial" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:67 msgid "" ":issue:`12782`, Parenthesized context managers are now officially allowed." msgstr "" +":issue:`12782`, los administradores de contexto entre paréntesis ahora están " +"oficialmente permitidos." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:69 msgid "New features in the standard library:" -msgstr "" +msgstr "Nuevas funciones en la biblioteca estándar:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:71 msgid ":pep:`618`, Add Optional Length-Checking To zip." -msgstr "" +msgstr ":pep:`618`, agregue verificación de longitud opcional al cierre." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:73 msgid "Interpreter improvements:" -msgstr "" +msgstr "Mejoras en el intérprete:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:75 msgid ":pep:`626`, Precise line numbers for debugging and other tools." msgstr "" +":pep:`626`, números de línea precisos para depuración y otras herramientas." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:77 msgid "New typing features:" -msgstr "" +msgstr "Nuevas funciones de escritura:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:79 msgid ":pep:`604`, Allow writing union types as X | Y" -msgstr "" +msgstr ":pep:`604`, Permitir escribir tipos de unión como X | Y" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:80 msgid ":pep:`613`, Explicit Type Aliases" -msgstr "" +msgstr ":pep:`613`, alias de tipo explícito" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:81 msgid ":pep:`612`, Parameter Specification Variables" -msgstr "" +msgstr ":pep:`612`, variables de especificación de parámetros" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:83 msgid "Important deprecations, removals or restrictions:" -msgstr "" +msgstr "Desactivaciones, eliminaciones o restricciones importantes:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:85 msgid ":pep:`644`, Require OpenSSL 1.1.1 or newer" -msgstr "" +msgstr ":pep:`644`, requiere OpenSSL 1.1.1 o más reciente" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:86 msgid ":pep:`632`, Deprecate distutils module." -msgstr "" +msgstr ":pep:`632`, módulo distutils obsoleto." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:87 msgid "" ":pep:`623`, Deprecate and prepare for the removal of the wstr member in " "PyUnicodeObject." msgstr "" +":pep:`623`, desaprobar y prepararse para la eliminación del miembro wstr en " +"PyUnicodeObject." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:88 msgid ":pep:`624`, Remove Py_UNICODE encoder APIs" -msgstr "" +msgstr ":pep:`624`, eliminar las API del codificador Py_UNICODE" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:89 msgid ":pep:`597`, Add optional EncodingWarning" -msgstr "" +msgstr ":pep:`597`, agregar codificación opcional" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:93 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2031 msgid "New Features" -msgstr "" +msgstr "Nuevas características" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:98 msgid "Parenthesized context managers" -msgstr "" +msgstr "Administradores de contexto entre paréntesis" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:100 msgid "" @@ -153,31 +164,40 @@ msgid "" "possible with import statements. For instance, all these examples are now " "valid:" msgstr "" +"Ahora se admite el uso de entre paréntesis para continuar en varias líneas " +"en los administradores de contexto. Esto permite formatear una colección " +"larga de administradores de contexto en múltiples líneas de una manera " +"similar a como era posible anteriormente con declaraciones de importación. " +"Por ejemplo, todos estos ejemplos ahora son válidos:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:131 msgid "" "it is also possible to use a trailing comma at the end of the enclosed group:" -msgstr "" +msgstr "también es posible usar una coma al final del grupo adjunto:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:143 msgid "" "This new syntax uses the non LL(1) capacities of the new parser. Check :pep:" "`617` for more details." msgstr "" +"Esta nueva sintaxis utiliza las capacidades no LL (1) del nuevo analizador. " +"Consulte :pep:`617` para obtener más detalles." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:146 msgid "" "(Contributed by Guido van Rossum, Pablo Galindo and Lysandros Nikolaou in :" "issue:`12782` and :issue:`40334`.)" msgstr "" +"(Contribuido por Guido van Rossum, Pablo Galindo y Lysandros Nikolaou en :" +"issue:`12782` y :issue:`40334`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:151 msgid "Better error messages" -msgstr "" +msgstr "Mejores mensajes de error" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:154 msgid "SyntaxErrors" -msgstr "" +msgstr "SyntaxErrors" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:156 msgid "" @@ -187,16 +207,23 @@ msgid "" "pointing to some incorrect location. For instance, consider the following " "code (notice the unclosed '{'):" msgstr "" +"Al analizar el código que contiene paréntesis o corchetes sin cerrar, el " +"intérprete ahora incluye la ubicación del corchete de paréntesis sin cerrar " +"en lugar de mostrar *SyntaxError: unexpected EOF while parsing* o señalar " +"una ubicación incorrecta. Por ejemplo, considere el siguiente código " +"(observe el '{' sin cerrar):" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:167 msgid "" "Previous versions of the interpreter reported confusing places as the " "location of the syntax error:" msgstr "" +"Las versiones anteriores del intérprete informaron lugares confusos como la " +"ubicación del error de sintaxis:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:177 msgid "but in Python 3.10 a more informative error is emitted:" -msgstr "" +msgstr "pero en Python 3.10 se emite un error más informativo:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:187 msgid "" @@ -204,17 +231,24 @@ msgid "" "triple quoted) now point to the start of the string instead of reporting EOF/" "EOL." msgstr "" +"De manera similar, los errores que involucran cadenas literales no cerradas " +"(entre comillas simples y triples) ahora apuntan al inicio de la cadena en " +"lugar de informar EOF / EOL." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:190 msgid "" "These improvements are inspired by previous work in the PyPy interpreter." msgstr "" +"Estas mejoras están inspiradas en trabajos anteriores en el intérprete de " +"PyPy." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:192 msgid "" "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`42864` and Batuhan Taskaya in :" "issue:`40176`.)" msgstr "" +"(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`42864` y Batuhan Taskaya en :issue:" +"`40176`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:195 msgid "" @@ -223,14 +257,18 @@ msgid "" "itself, instead of just where the problem is detected. In this way, instead " "of displaying (before Python 3.10):" msgstr "" +"Las excepciones de :exc:`SyntaxError` planteadas por el intérprete ahora " +"resaltarán el rango de error completo de la expresión que constituye el " +"error de sintaxis en sí, en lugar de solo dónde se detecta el problema. De " +"esta manera, en lugar de mostrar (antes de Python 3.10):" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:208 msgid "now Python 3.10 will display the exception as:" -msgstr "" +msgstr "ahora Python 3.10 mostrará la excepción como:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:218 msgid "This improvement was contributed by Pablo Galindo in :issue:`43914`." -msgstr "" +msgstr "Esta mejora fue aportada por Pablo Galindo en :issue:`43914`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:220 msgid "" @@ -238,74 +276,77 @@ msgid "" "exceptions have been incorporated. Some of the most notable ones are as " "follows:" msgstr "" +"Se ha incorporado una cantidad considerable de nuevos mensajes " +"especializados para excepciones :exc:`SyntaxError`. Algunos de los más " +"notables son los siguientes:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:223 msgid "Missing ``:`` before blocks:" -msgstr "" +msgstr "Falta ``:`` antes de los bloques:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:233 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`42997`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`42997`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:235 msgid "Unparenthesised tuples in comprehensions targets:" -msgstr "" +msgstr "Tuplas sin paréntesis en objetivos de comprensión:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:245 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43017`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43017`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:247 msgid "Missing commas in collection literals and between expressions:" -msgstr "" +msgstr "Faltan comas en literales de colección y entre expresiones:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:260 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43822`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43822`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:262 msgid "Multiple Exception types without parentheses:" -msgstr "" +msgstr "Varios tipos de excepciones sin paréntesis:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:274 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43149`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43149`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:276 msgid "Missing ``:`` and values in dictionary literals:" -msgstr "" +msgstr "Falta ``:`` y valores en literales de diccionario:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:296 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43823`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43823`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:298 msgid "``try`` blocks without ``except`` or ``finally`` blocks:" -msgstr "" +msgstr "Bloques ``try`` sin bloques ``except`` o ``finally``:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:310 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`44305`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`44305`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:312 msgid "Usage of ``=`` instead of ``==`` in comparisons:" -msgstr "" +msgstr "Uso de ``=`` en lugar de ``==`` en comparaciones:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:322 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43797`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43797`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:324 msgid "Usage of ``*`` in f-strings:" -msgstr "" +msgstr "Uso de ``*`` en f-strings:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:334 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`41064`)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`41064`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:337 msgid "IndentationErrors" -msgstr "" +msgstr "Errores de sangría" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:339 msgid "" @@ -313,10 +354,13 @@ msgid "" "kind of block was expecting an indentation, including the location of the " "statement:" msgstr "" +"Muchas excepciones de :exc:`IndentationError` ahora tienen más contexto con " +"respecto a qué tipo de bloque esperaba una sangría, incluida la ubicación de " +"la declaración:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:354 msgid "AttributeErrors" -msgstr "" +msgstr "AttributeErrors" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:356 msgid "" @@ -324,10 +368,13 @@ msgid "" "suggestions of similar attribute names in the object that the exception was " "raised from:" msgstr "" +"Al imprimir :exc:`AttributeError`, :c:func:`PyErr_Display` ofrecerá " +"sugerencias de nombres de atributos similares en el objeto desde el que se " +"generó la excepción:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:367 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:389 msgid "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`38530`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`38530`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:370 msgid "" @@ -335,10 +382,14 @@ msgid "" "the error which can happen if some other custom error display function is " "used. This is a common scenario in some REPLs like IPython." msgstr "" +"Tenga en cuenta que esto no funcionará si no se llama a :c:func:" +"`PyErr_Display` para mostrar el error, lo que puede suceder si se utiliza " +"alguna otra función de visualización de error personalizada. Este es un " +"escenario común en algunos REPL como IPython." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:375 msgid "NameErrors" -msgstr "" +msgstr "NameErrors" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:377 msgid "" @@ -346,6 +397,9 @@ msgid "" "`PyErr_Display` will offer suggestions of similar variable names in the " "function that the exception was raised from:" msgstr "" +"Al imprimir :exc:`NameError` generado por el intérprete, :c:func:" +"`PyErr_Display` ofrecerá sugerencias de nombres de variable similares en la " +"función desde la que se generó la excepción:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:392 msgid "" @@ -353,10 +407,15 @@ msgid "" "the error, which can happen if some other custom error display function is " "used. This is a common scenario in some REPLs like IPython." msgstr "" +"Tenga en cuenta que esto no funcionará si no se llama a :c:func:" +"`PyErr_Display` para mostrar el error, lo que puede suceder si se utiliza " +"alguna otra función de visualización de error personalizada. Este es un " +"escenario común en algunos REPL como IPython." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:398 msgid "PEP 626: Precise line numbers for debugging and other tools" msgstr "" +"PEP 626: números de línea precisos para depuración y otras herramientas" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:400 msgid "" @@ -365,12 +424,18 @@ msgid "" "are generated for all lines of code executed and only for lines of code that " "are executed." msgstr "" +"PEP 626 ofrece números de línea más precisos y confiables para herramientas " +"de depuración, creación de perfiles y cobertura. Los eventos de rastreo, con " +"el número de línea correcto, se generan para todas las líneas de código " +"ejecutadas y solo para las líneas de código que se ejecutan." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:403 msgid "" "The ``f_lineno`` attribute of frame objects will always contain the expected " "line number." msgstr "" +"El atributo ``f_lineno`` de los objetos marco siempre contendrá el número de " +"línea esperado." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:405 msgid "" @@ -378,10 +443,13 @@ msgid "" "removed in 3.12. Code that needs to convert from offset to line number " "should use the new ``co_lines()`` method instead." msgstr "" +"El atributo ``co_lnotab`` de los objetos de código está obsoleto y se " +"eliminará en 3.12. El código que necesita convertir de desplazamiento a " +"número de línea debe usar el nuevo método ``co_lines()`` en su lugar." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:409 msgid "PEP 634: Structural Pattern Matching" -msgstr "" +msgstr "PEP 634: Coincidencia de patrones estructurales" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:411 msgid "" @@ -392,14 +460,21 @@ msgid "" "from complex data types, branch on the structure of data, and apply specific " "actions based on different forms of data." msgstr "" +"Se ha agregado la coincidencia de patrones estructurales en forma de un " +"*match statement* and *case statements* de patrones con acciones asociadas. " +"Los patrones constan de secuencias, asignaciones, tipos de datos primitivos " +"e instancias de clases. La coincidencia de patrones permite a los programas " +"extraer información de tipos de datos complejos, ramificar la estructura de " +"los datos y aplicar acciones específicas basadas en diferentes formas de " +"datos." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:419 msgid "Syntax and operations" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis y operaciones" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:421 msgid "The generic syntax of pattern matching is::" -msgstr "" +msgstr "La sintaxis genérica de la coincidencia de patrones es:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:433 msgid "" @@ -407,24 +482,30 @@ msgid "" "patterns given as one or more case blocks. Specifically, pattern matching " "operates by:" msgstr "" +"Una declaración de coincidencia toma una expresión y compara su valor con " +"los patrones sucesivos dados como uno o más bloques de casos. " +"Específicamente, la coincidencia de patrones funciona mediante:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:437 msgid "using data with type and shape (the ``subject``)" -msgstr "" +msgstr "usando datos con tipo y forma (el ``subject``)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:438 msgid "evaluating the ``subject`` in the ``match`` statement" -msgstr "" +msgstr "evaluar el ``subject`` en la declaración ``match``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:439 msgid "" "comparing the subject with each pattern in a ``case`` statement from top to " "bottom until a match is confirmed." msgstr "" +"comparar el sujeto con cada patrón en una declaración ``case`` de arriba a " +"abajo hasta que se confirme una coincidencia." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:441 msgid "executing the action associated with the pattern of the confirmed match" msgstr "" +"ejecutar la acción asociada con el patrón de la coincidencia confirmada" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:443 msgid "" @@ -433,10 +514,14 @@ msgid "" "confirmed and a wildcard case does not exist, the entire match block is a no-" "op." msgstr "" +"Si no se confirma una coincidencia exacta, el último caso, un comodín ``_``, " +"si se proporciona, se utilizará como caso coincidente. Si no se confirma una " +"coincidencia exacta y no existe un comodín, todo el bloque de coincidencias " +"es inactivo." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:449 msgid "Declarative approach" -msgstr "" +msgstr "Enfoque declarativo" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:451 msgid "" @@ -446,6 +531,12 @@ msgid "" "the switch statement is used for comparison of an object/expression with " "case statements containing literals." msgstr "" +"Los lectores pueden ser conscientes de la coincidencia de patrones a través " +"del simple ejemplo de hacer coincidir un sujeto (objeto de datos) con un " +"literal (patrón) con la declaración de cambio que se encuentra en C, Java o " +"JavaScript (y muchos otros lenguajes). A menudo, la declaración de cambio se " +"utiliza para comparar un objeto / expresión con declaraciones de casos que " +"contienen literales." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:457 msgid "" @@ -454,6 +545,10 @@ msgid "" "\"declarative\" and explicitly states the conditions (the patterns) for data " "to match." msgstr "" +"Se pueden encontrar ejemplos más poderosos de coincidencia de patrones en " +"lenguajes como Scala y Elixir. Con la coincidencia de patrones " +"estructurales, el enfoque es \"declarativo\" y establece explícitamente las " +"condiciones (los patrones) para que los datos coincidan." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:461 msgid "" @@ -466,10 +561,19 @@ msgid "" "literal in a case statement, its true value for Python lies in its handling " "of the subject's type and shape." msgstr "" +"Si bien una serie \"imperativa\" de instrucciones que utilizan declaraciones " +"\"if\" anidadas podría usarse para lograr algo similar a la coincidencia de " +"patrones estructurales, es menos claro que el enfoque \"declarativo\". En " +"cambio, el enfoque \"declarativo\" establece las condiciones que se deben " +"cumplir para una coincidencia y es más legible a través de sus patrones " +"explícitos. Si bien la coincidencia de patrones estructurales se puede usar " +"en su forma más simple comparando una variable con un literal en una " +"declaración de caso, su verdadero valor para Python radica en su manejo del " +"tipo y la forma del sujeto." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:470 msgid "Simple pattern: match to a literal" -msgstr "" +msgstr "Patrón simple: coincidir con un literal" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:472 msgid "" @@ -479,6 +583,12 @@ msgid "" "patterns are each of the case statements, where literals represent request " "status codes. The associated action to the case is executed after a match::" msgstr "" +"Veamos este ejemplo como coincidencia de patrones en su forma más simple: un " +"valor, el sujeto, se empareja con varios literales, los patrones. En el " +"siguiente ejemplo, ``status`` es el tema de la declaración de coincidencia. " +"Los patrones son cada una de las declaraciones de casos, donde los literales " +"representan códigos de estado de solicitud. La acción asociada al caso se " +"ejecuta después de una coincidencia:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:489 msgid "" @@ -489,21 +599,30 @@ msgid "" "acts as a *wildcard* and insures the subject will always match. The use of " "``_`` is optional." msgstr "" +"Si a la función anterior se le pasa un ``status`` de 418, se devuelve \"Soy " +"una tetera\". Si a la función anterior se le pasa un ``status`` de 500, la " +"declaración de caso con ``_`` coincidirá como un comodín y se devuelve " +"\"Algo anda mal con Internet\". Tenga en cuenta el último bloque: el nombre " +"de la variable, ``_``, actúa como *wildcard* y asegura que el sujeto siempre " +"coincidirá. El uso de ``_`` es opcional." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:496 msgid "" "You can combine several literals in a single pattern using ``|`` (\"or\")::" msgstr "" +"Puede combinar varios literales en un solo patrón usando ``|`` (\"o\") ::" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:502 msgid "Behavior without the wildcard" -msgstr "" +msgstr "Comportamiento sin el comodín" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:504 msgid "" "If we modify the above example by removing the last case block, the example " "becomes::" msgstr "" +"Si modificamos el ejemplo anterior eliminando el último bloque de caso, el " +"ejemplo se convierte en:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:516 msgid "" @@ -511,10 +630,14 @@ msgid "" "match exists, the behavior is a no-op. For example, if ``status`` of 500 is " "passed, a no-op occurs." msgstr "" +"Sin el uso de ``_`` en una declaración de caso, es posible que no exista una " +"coincidencia. Si no existe ninguna coincidencia, el comportamiento es " +"inactivo. Por ejemplo, si se pasa ``status`` de 500, se produce una no " +"operación." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:521 msgid "Patterns with a literal and variable" -msgstr "" +msgstr "Patrones con un literal y una variable" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:523 msgid "" @@ -522,6 +645,9 @@ msgid "" "bind variables. In this example, a data point can be unpacked to its x-" "coordinate and y-coordinate::" msgstr "" +"Los patrones pueden verse como asignaciones de desempaquetado y se puede " +"usar un patrón para vincular variables. En este ejemplo, un punto de datos " +"se puede descomprimir en su coordenada xy coordenada y:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:540 msgid "" @@ -531,10 +657,15 @@ msgid "" "(``point``). The fourth pattern captures two values, which makes it " "conceptually similar to the unpacking assignment ``(x, y) = point``." msgstr "" +"El primer patrón tiene dos literales, ``(0, 0)``, y se puede considerar como " +"una extensión del patrón literal que se muestra arriba. Los siguientes dos " +"patrones combinan un literal y una variable, y la variable *binds* un valor " +"del sujeto (``point``). El cuarto patrón captura dos valores, lo que lo hace " +"conceptualmente similar a la asignación de desembalaje ``(x, y) = point``." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:547 msgid "Patterns and classes" -msgstr "" +msgstr "Patrones y clases" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:549 msgid "" @@ -542,10 +673,14 @@ msgid "" "the class name followed by an argument list resembling a constructor. This " "pattern has the ability to capture class attributes into variables::" msgstr "" +"Si está usando clases para estructurar sus datos, puede usar como patrón el " +"nombre de la clase seguido de una lista de argumentos que se asemeja a un " +"constructor. Este patrón tiene la capacidad de capturar atributos de clase " +"en variables:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:571 msgid "Patterns with positional parameters" -msgstr "" +msgstr "Patrones con parámetros posicionales" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:573 msgid "" @@ -556,20 +691,28 @@ msgid "" "\"y\"), the following patterns are all equivalent (and all bind the ``y`` " "attribute to the ``var`` variable)::" msgstr "" +"Puede usar parámetros posicionales con algunas clases integradas que " +"proporcionan un orden para sus atributos (por ejemplo, clases de datos). " +"También puede definir una posición específica para atributos en patrones " +"configurando el atributo especial ``__match_args__`` en sus clases. Si se " +"establece en (\"x\", \"y\"), los siguientes patrones son todos equivalentes " +"(y todos vinculan el atributo ``y`` a la variable ``var``):" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:585 msgid "Nested patterns" -msgstr "" +msgstr "Patrones anidados" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:587 msgid "" "Patterns can be arbitrarily nested. For example, if our data is a short " "list of points, it could be matched like this::" msgstr "" +"Los patrones se pueden anidar arbitrariamente. Por ejemplo, si nuestros " +"datos son una lista corta de puntos, podrían coincidir así:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:603 msgid "Complex patterns and the wildcard" -msgstr "" +msgstr "Patrones complejos y el comodín" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:605 msgid "" @@ -577,16 +720,21 @@ msgid "" "statement. A wildcard can be used in more complex patterns, such as " "``('error', code, _)``. For example::" msgstr "" +"Hasta este punto, los ejemplos han utilizado ``_`` solo en la última " +"declaración de caso. Se puede utilizar un comodín en patrones más complejos, " +"como ``('error', code, _)``. Por ejemplo::" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:615 msgid "" "In the above case, ``test_variable`` will match for ('error', code, 100) and " "('error', code, 800)." msgstr "" +"En el caso anterior, ``test_variable`` coincidirá con ('error', código, 100) " +"y ('error', código, 800)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:619 msgid "Guard" -msgstr "" +msgstr "Guardia" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:621 msgid "" @@ -594,14 +742,18 @@ msgid "" "guard is false, ``match`` goes on to try the next case block. Note that " "value capture happens before the guard is evaluated::" msgstr "" +"Podemos agregar una cláusula ``if`` a un patrón, conocido como \"guardia\". " +"Si la guardia es falsa, ``match`` pasa a probar el siguiente bloque de caso. " +"Tenga en cuenta que la captura de valor ocurre antes de que se evalúe la " +"guardia:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:632 msgid "Other Key Features" -msgstr "" +msgstr "Otras características clave" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:634 msgid "Several other key features:" -msgstr "" +msgstr "Varias otras características clave:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:636 msgid "" @@ -611,6 +763,12 @@ msgid "" "match iterators. Also, to prevent a common mistake, sequence patterns don't " "match strings." msgstr "" +"Al igual que las asignaciones de desempaquetado, los patrones de tupla y " +"lista tienen exactamente el mismo significado y en realidad coinciden con " +"secuencias arbitrarias. Técnicamente, el tema debe ser una secuencia. Por lo " +"tanto, una excepción importante es que los patrones no coinciden con los " +"iteradores. Además, para evitar un error común, los patrones de secuencia no " +"coinciden con las cadenas." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:642 msgid "" @@ -619,6 +777,11 @@ msgid "" "may also be ``_``, so ``(x, y, *_)`` matches a sequence of at least two " "items without binding the remaining items." msgstr "" +"Los patrones de secuencia admiten comodines: ``[x, y, *rest]`` y ``(x, y, " +"*rest)`` funcionan de manera similar a los comodines en las asignaciones de " +"desempaquetado. El nombre después de ``*`` también puede ser ``_``, por lo " +"que ``(x, y, *_)`` coincide con una secuencia de al menos dos elementos sin " +"vincular los elementos restantes." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:647 msgid "" @@ -627,22 +790,31 @@ msgid "" "patterns, extra keys are ignored. A wildcard ``**rest`` is also supported. " "(But ``**_`` would be redundant, so is not allowed.)" msgstr "" +"Patrones de mapeo: ``{\"bandwidth\": b, \"latency\": l}`` captura los " +"valores ``\"bandwidth\"`` y ``\"latency\"`` de un dict. A diferencia de los " +"patrones de secuencia, las claves adicionales se ignoran. También se admite " +"un comodín ``**rest``. (Pero ``**_`` sería redundante, por lo que no está " +"permitido)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:652 msgid "Subpatterns may be captured using the ``as`` keyword::" -msgstr "" +msgstr "Los subpatrones se pueden capturar utilizando la palabra clave ``as``:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:656 msgid "" "This binds x1, y1, x2, y2 like you would expect without the ``as`` clause, " "and p2 to the entire second item of the subject." msgstr "" +"Esto vincula x1, y1, x2, y2 como cabría esperar sin la cláusula ``as`` y p2 " +"a todo el segundo elemento del tema." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:659 msgid "" "Most literals are compared by equality. However, the singletons ``True``, " "``False`` and ``None`` are compared by identity." msgstr "" +"La mayoría de los literales se comparan por igualdad. Sin embargo, los " +"singleton ``True``, ``False`` y ``None`` se comparan por identidad." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:662 msgid "" @@ -650,16 +822,22 @@ msgid "" "dotted names to prevent the constant from being interpreted as a capture " "variable::" msgstr "" +"Las constantes con nombre se pueden usar en patrones. Estas constantes " +"nombradas deben ser nombres con puntos para evitar que la constante se " +"interprete como una variable de captura:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:680 msgid "" "For the full specification see :pep:`634`. Motivation and rationale are in :" "pep:`635`, and a longer tutorial is in :pep:`636`." msgstr "" +"Para obtener la especificación completa, consulte :pep:`634`. La motivación " +"y el fundamento están en :pep:`635`, y un tutorial más largo está en :pep:" +"`636`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:687 msgid "Optional ``EncodingWarning`` and ``encoding=\"locale\"`` option" -msgstr "" +msgstr "Opción opcional ``EncodingWarning`` y ``encoding=\"locale\"``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:689 msgid "" @@ -668,6 +846,11 @@ msgid "" "``encoding`` option when opening UTF-8 files (e.g. JSON, YAML, TOML, " "Markdown) is a very common bug. For example::" msgstr "" +"La codificación predeterminada de :class:`TextIOWrapper` y :func:`open` " +"depende de la plataforma y la configuración regional. Dado que UTF-8 se usa " +"en la mayoría de las plataformas Unix, omitir la opción ``encoding`` al " +"abrir archivos UTF-8 (por ejemplo, JSON, YAML, TOML, Markdown) es un error " +"muy común. Por ejemplo::" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:698 msgid "" @@ -675,30 +858,38 @@ msgid "" "emitted when :data:`sys.flags.warn_default_encoding ` is true and " "locale-specific default encoding is used." msgstr "" +"Para encontrar este tipo de error, se agrega un ``EncodingWarning`` " +"opcional. Se emite cuando :data:`sys.flags.warn_default_encoding ` es verdadero y se utiliza la codificación predeterminada específica " +"de la configuración regional." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:702 msgid "" "``-X warn_default_encoding`` option and :envvar:`PYTHONWARNDEFAULTENCODING` " "are added to enable the warning." msgstr "" +"Se agregan la opción ``-X warn_default_encoding`` y :envvar:" +"`PYTHONWARNDEFAULTENCODING` para habilitar la advertencia." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:705 msgid "See :ref:`io-text-encoding` for more information." -msgstr "" +msgstr "Consulte :ref:`io-text-encoding` para obtener más información." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:709 msgid "New Features Related to Type Hints" -msgstr "" +msgstr "Nuevas funciones relacionadas con las sugerencias de tipos" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:711 msgid "" "This section covers major changes affecting :pep:`484` type hints and the :" "mod:`typing` module." msgstr "" +"Esta sección cubre los cambios importantes que afectan a las sugerencias de " +"tipo :pep:`484` y al módulo :mod:`typing`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:716 msgid "PEP 604: New Type Union Operator" -msgstr "" +msgstr "PEP 604: Nuevo tipo de operador sindical" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:718 msgid "" @@ -706,42 +897,57 @@ msgid "" "This provides a cleaner way of expressing 'either type X or type Y' instead " "of using :data:`typing.Union`, especially in type hints." msgstr "" +"Se introdujo un nuevo operador de unión de tipos que habilita la sintaxis " +"``X | Y``. Esto proporciona una forma más limpia de expresar 'tipo X o tipo " +"Y' en lugar de usar :data:`typing.Union`, especialmente en sugerencias de " +"tipo." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:722 msgid "" "In previous versions of Python, to apply a type hint for functions accepting " "arguments of multiple types, :data:`typing.Union` was used::" msgstr "" +"En versiones anteriores de Python, para aplicar una sugerencia de tipo para " +"funciones que aceptan argumentos de múltiples tipos, se usó :data:`typing." +"Union`:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:729 msgid "Type hints can now be written in a more succinct manner::" msgstr "" +"Las sugerencias de tipo ahora se pueden escribir de una manera más sucinta:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:735 msgid "" "This new syntax is also accepted as the second argument to :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass`::" msgstr "" +"Esta nueva sintaxis también se acepta como segundo argumento para :func:" +"`isinstance` y :func:`issubclass`:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:741 msgid "See :ref:`types-union` and :pep:`604` for more details." -msgstr "" +msgstr "Consulte :ref:`types-union` y :pep:`604` para obtener más detalles." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:743 msgid "" "(Contributed by Maggie Moss and Philippe Prados in :issue:`41428`, with " "additions by Yurii Karabas and Serhiy Storchaka in :issue:`44490`.)" msgstr "" +"(Contribuido por Maggie Moss y Philippe Prados en :issue:`41428`, con " +"adiciones de Yurii Karabas y Serhiy Storchaka en :issue:`44490`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:748 msgid "PEP 612: Parameter Specification Variables" -msgstr "" +msgstr "PEP 612: Variables de especificación de parámetros" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:750 msgid "" "Two new options to improve the information provided to static type checkers " "for :pep:`484`\\ 's ``Callable`` have been added to the :mod:`typing` module." msgstr "" +"Se han agregado al módulo :mod:`typing` dos nuevas opciones para mejorar la " +"información proporcionada a los verificadores de tipo estático para :pep:" +"`484` \\ 's ``Callable``." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:753 msgid "" @@ -751,6 +957,12 @@ msgid "" "can be found in :class:`typing.ParamSpec`. Previously, there was no easy way " "to type annotate dependency of parameter types in such a precise manner." msgstr "" +"La primera es la variable de especificación de parámetros. Se utilizan para " +"reenviar los tipos de parámetros de un invocable a otro invocable, un patrón " +"que se encuentra comúnmente en funciones y decoradores de orden superior. Se " +"pueden encontrar ejemplos de uso en :class:`typing.ParamSpec`. " +"Anteriormente, no había una manera fácil de escribir anotar la dependencia " +"de los tipos de parámetros de una manera tan precisa." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:759 msgid "" @@ -759,6 +971,10 @@ msgid "" "order callable which adds or removes parameters of another callable. " "Examples of usage can be found in :class:`typing.Concatenate`." msgstr "" +"La segunda opción es el nuevo operador ``Concatenate``. Se usa junto con las " +"variables de especificación de parámetros para escribir anotar un invocable " +"de orden superior que agrega o elimina parámetros de otro invocable. Se " +"pueden encontrar ejemplos de uso en :class:`typing.Concatenate`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:764 msgid "" @@ -766,16 +982,21 @@ msgid "" "Concatenate`, :class:`typing.ParamSpecArgs`, :class:`typing." "ParamSpecKwargs`, and :pep:`612` for more details." msgstr "" +"Consulte :class:`typing.Callable`, :class:`typing.ParamSpec`, :class:`typing." +"Concatenate`, :class:`typing.ParamSpecArgs`, :class:`typing.ParamSpecKwargs` " +"y :pep:`612` para obtener más detalles." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:768 msgid "" "(Contributed by Ken Jin in :issue:`41559`, with minor enhancements by Jelle " "Zijlstra in :issue:`43783`. PEP written by Mark Mendoza.)" msgstr "" +"(Contribuido por Ken Jin en :issue:`41559`, con pequeñas mejoras de Jelle " +"Zijlstra en :issue:`43783`. PEP escrito por Mark Mendoza.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:773 msgid "PEP 613: TypeAlias" -msgstr "" +msgstr "PEP 613: TypeAlias" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:775 msgid "" @@ -785,24 +1006,31 @@ msgid "" "assignments, especially when forward references or invalid types were " "involved. Compare::" msgstr "" +":pep:`484` introdujo el concepto de alias de tipo, solo requiriendo que sean " +"asignaciones no anotadas de nivel superior. Esta simplicidad a veces " +"dificultaba que los verificadores de tipos distinguieran entre alias de " +"tipos y asignaciones ordinarias, especialmente cuando se trataba de " +"referencias directas o tipos no válidos. Comparar::" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:783 msgid "" "Now the :mod:`typing` module has a special value :data:`TypeAlias` which " "lets you declare type aliases more explicitly::" msgstr "" +"Ahora el módulo :mod:`typing` tiene un valor especial :data:`TypeAlias` que " +"le permite declarar los alias de tipo de forma más explícita:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:789 msgid "See :pep:`613` for more details." -msgstr "" +msgstr "Consulte :pep:`613` para obtener más detalles." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:791 msgid "(Contributed by Mikhail Golubev in :issue:`41923`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Mikhail Golubev en :issue:`41923`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:794 msgid "PEP 647: User-Defined Type Guards" -msgstr "" +msgstr "PEP 647: protectores de tipo definidos por el usuario" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:796 msgid "" @@ -811,16 +1039,23 @@ msgid "" "checkers during type narrowing. For more information, please see :data:" "`TypeGuard`\\ 's documentation, and :pep:`647`." msgstr "" +"Se ha agregado :data:`TypeGuard` al módulo :mod:`typing` para anotar las " +"funciones de protección de tipos y mejorar la información proporcionada a " +"los verificadores de tipos estáticos durante el estrechamiento de tipos. " +"Para obtener más información, consulte la documentación de :data:`TypeGuard` " +"y :pep:`647`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:801 msgid "" "(Contributed by Ken Jin and Guido van Rossum in :issue:`43766`. PEP written " "by Eric Traut.)" msgstr "" +"(Contribuido por Ken Jin y Guido van Rossum en :issue:`43766`. PEP escrito " +"por Eric Traut.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:805 msgid "Other Language Changes" -msgstr "" +msgstr "Otros cambios de idioma" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:807 msgid "" @@ -828,6 +1063,10 @@ msgid "" "number of ones in the binary expansion of a given integer, also known as the " "population count. (Contributed by Niklas Fiekas in :issue:`29882`.)" msgstr "" +"El tipo :class:`int` tiene un nuevo método :meth:`int.bit_count`, que " +"devuelve el número de unos en la expansión binaria de un entero dado, " +"también conocido como recuento de población. (Contribuido por Niklas Fiekas " +"en :issue:`29882`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:811 msgid "" @@ -836,12 +1075,19 @@ msgid "" "MappingProxyType` object wrapping the original dictionary. (Contributed by " "Dennis Sweeney in :issue:`40890`.)" msgstr "" +"Las vistas devueltas por :meth:`dict.keys`, :meth:`dict.values` y :meth:" +"`dict.items` ahora tienen todas un atributo ``mapping`` que proporciona un " +"objeto :class:`types.MappingProxyType` que envuelve el diccionario original. " +"(Contribuido por Dennis Sweeney en :issue:`40890`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:816 msgid "" ":pep:`618`: The :func:`zip` function now has an optional ``strict`` flag, " "used to require that all the iterables have an equal length." msgstr "" +":pep:`618`: La función :func:`zip` ahora tiene un indicador ``strict`` " +"opcional, que se utiliza para requerir que todos los iterables tengan la " +"misma longitud." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:819 msgid "" @@ -851,6 +1097,12 @@ msgid "" "have the :meth:`~object.__int__` method but do not have the :meth:`~object." "__index__` method). (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`37999`.)" msgstr "" +"Las funciones integradas y de extensión que toman argumentos enteros ya no " +"aceptan :class:`~decimal.Decimal` \\ s, :class:`~fractions.Fraction` \\ sy " +"otros objetos que se pueden convertir a números enteros solo con una pérdida " +"(por ejemplo, que tienen el método :meth:`~object.__int__` pero no tienen el " +"método :meth:`~object.__index__`). (Contribuido por Serhiy Storchaka en :" +"issue:`37999`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:826 msgid "" @@ -858,12 +1110,18 @@ msgid "" "will correctly fall back to :func:`object.__pow__` and :func:`object." "__rpow__` as expected. (Contributed by Alex Shkop in :issue:`38302`.)" msgstr "" +"Si :func:`object.__ipow__` devuelve :const:`NotImplemented`, el operador " +"retrocederá correctamente a :func:`object.__pow__` y :func:`object.__rpow__` " +"como se esperaba. (Contribuido por Alex Shkop en :issue:`38302`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:830 msgid "" "Assignment expressions can now be used unparenthesized within set literals " "and set comprehensions, as well as in sequence indexes (but not slices)." msgstr "" +"Las expresiones de asignación ahora se pueden usar sin paréntesis dentro de " +"literales de conjuntos y comprensiones de conjuntos, así como en índices de " +"secuencia (pero no por sectores)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:833 msgid "" @@ -873,6 +1131,11 @@ msgid "" "``__globals__[\"__builtins__\"]`` if it exists, else from the current " "builtins. (Contributed by Mark Shannon in :issue:`42990`.)" msgstr "" +"Las funciones tienen un nuevo atributo ``__builtins__`` que se usa para " +"buscar símbolos incorporados cuando se ejecuta una función, en lugar de " +"buscar en ``__globals__['__builtins__']``. El atributo se inicializa desde " +"``__globals__[\"__builtins__\"]`` si existe, de lo contrario desde las " +"incorporaciones actuales. (Contribuido por Mark Shannon en :issue:`42990`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:839 msgid "" @@ -881,6 +1144,10 @@ msgid "" "respectively. (Contributed by Joshua Bronson, Daniel Pope, and Justin Wang " "in :issue:`31861`.)" msgstr "" +"Se han agregado dos nuevas funciones integradas: :func:`aiter` y :func:" +"`anext` para proporcionar contrapartes asíncronas a :func:`iter` y :func:" +"`next`, respectivamente. (Contribuido por Joshua Bronson, Daniel Pope y " +"Justin Wang en :issue:`31861`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:844 msgid "" @@ -891,6 +1158,12 @@ msgid "" "static methods are now callable as regular functions. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`43682`.)" msgstr "" +"Los métodos estáticos (:func:`@staticmethod `) y los métodos " +"de clase (:func:`@classmethod `) ahora heredan los atributos " +"del método (``__module__``, ``__name__``, ``__qualname__``, ``__doc__``, " +"``__annotations__``) y tienen un nuevo atributo ``__wrapped__``. Además, los " +"métodos estáticos ahora se pueden llamar como funciones regulares. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`43682`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:851 msgid "" @@ -899,6 +1172,10 @@ msgid "" "__future__ import annotations``. (Contributed by Batuhan Taskaya in :issue:" "`42737`.)" msgstr "" +"Las anotaciones para objetivos complejos (todo junto a los objetivos " +"``simple name`` definidos por :pep:`526`) ya no causan ningún efecto de " +"tiempo de ejecución con ``from __future__ import annotations``. (Contribuido " +"por Batuhan Taskaya en :issue:`42737`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:855 msgid "" @@ -908,6 +1185,12 @@ msgid "" "``__annotations__``; for more information, please see :ref:`annotations-" "howto`. (Contributed by Larry Hastings in :issue:`43901`.)" msgstr "" +"Los objetos de clase y módulo ahora crean de forma perezosa anotaciones " +"vacías dictados a pedido. Los dictados de anotaciones se almacenan en el " +"``__dict__`` del objeto para compatibilidad con versiones anteriores. Esto " +"mejora las mejores prácticas para trabajar con ``__annotations__``; para " +"obtener más información, consulte :ref:`annotations-howto`. (Contribuido por " +"Larry Hastings en :issue:`43901`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:862 msgid "" @@ -916,6 +1199,10 @@ msgid "" "due to their side effects. (Contributed by Batuhan Taskaya in :issue:" "`42725`.)" msgstr "" +"Las anotaciones consisten en ``yield``, ``yield from``, ``await`` o " +"expresiones con nombre ahora están prohibidas bajo ``from __future__ import " +"annotations`` debido a sus efectos secundarios. (Contribuido por Batuhan " +"Taskaya en :issue:`42725`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:867 msgid "" @@ -924,6 +1211,10 @@ msgid "" "effectless under ``from __future__ import annotations``. (Contributed by " "Batuhan Taskaya in :issue:`42725`.)" msgstr "" +"El uso de variables independientes, ``super()`` y otras expresiones que " +"podrían alterar el procesamiento de la tabla de símbolos como anotaciones " +"ahora no tienen efecto bajo ``from __future__ import annotations``. " +"(Contribuido por Batuhan Taskaya en :issue:`42725`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:872 msgid "" @@ -934,6 +1225,13 @@ msgid "" "creating dictionaries and sets containing multiple NaNs. (Contributed by " "Raymond Hettinger in :issue:`43475`.)" msgstr "" +"Los valores hash de NaN tanto del tipo :class:`float` como del tipo :class:" +"`decimal.Decimal` ahora dependen de la identidad del objeto. Anteriormente, " +"siempre tenían hash en ``0`` aunque los valores de NaN no son iguales entre " +"sí. Esto provocó un comportamiento de tiempo de ejecución potencialmente " +"cuadrático debido a colisiones de hash excesivas al crear diccionarios y " +"conjuntos que contienen varios NaN. (Contribuido por Raymond Hettinger en :" +"issue:`43475`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:879 msgid "" @@ -941,6 +1239,9 @@ msgid "" "deleting the :const:`__debug__` constant. (Contributed by Dong-hee Na in :" "issue:`45000`.)" msgstr "" +"Un :exc:`SyntaxError` (en lugar de una constante :exc:`NameError`) se " +"lanzara cuando se elimine la constante :const:`__debug__`. (Contribuido por " +"Dong-hee Na en :issue:`45000`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:882 msgid "" @@ -948,22 +1249,25 @@ msgid "" "attributes. They will be ``None`` if not determined. (Contributed by Pablo " "Galindo in :issue:`43914`.)" msgstr "" +"Las excepciones :exc:`SyntaxError` ahora tienen atributos ``end_lineno`` y " +"``end_offset``. Serán ``None`` si no se determinan. (Contribuido por Pablo " +"Galindo en :issue:`43914`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:887 msgid "New Modules" -msgstr "" +msgstr "Nuevos módulos" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:889 msgid "None yet." -msgstr "" +msgstr "Ninguno todavía." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:893 msgid "Improved Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos mejorados" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:896 msgid "asyncio" -msgstr "" +msgstr "asyncio" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:898 msgid "" @@ -971,10 +1275,13 @@ msgid "" "connect_accepted_socket` method. (Contributed by Alex Grönholm in :issue:" "`41332`.)" msgstr "" +"Agregue el método :meth:`~asyncio.events.AbstractEventLoop." +"connect_accepted_socket` faltante. (Contribuido por Alex Grönholm en :issue:" +"`41332`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:903 msgid "argparse" -msgstr "" +msgstr "argumentar" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:905 msgid "" @@ -982,10 +1289,14 @@ msgid "" "argparse help. Some tests might require adaptation if they rely on exact " "output match. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`9694`.)" msgstr "" +"La frase engañosa \"argumentos opcionales\" fue reemplazada por \"opciones\" " +"en la ayuda de argparse. Algunas pruebas pueden requerir una adaptación si " +"se basan en la coincidencia exacta de la salida. (Contribuido por Raymond " +"Hettinger en :issue:`9694`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:909 msgid "array" -msgstr "" +msgstr "formación" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:911 msgid "" @@ -993,10 +1304,13 @@ msgid "" "optional *start* and *stop* parameters. (Contributed by Anders Lorentsen and " "Zackery Spytz in :issue:`31956`.)" msgstr "" +"El método :meth:`~array.array.index` de :class:`array.array` ahora tiene " +"parámetros *start* and *stop* opcionales. (Contribuido por Anders Lorentsen " +"y Zackery Spytz en :issue:`31956`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:916 msgid "asynchat, asyncore, smtpd" -msgstr "" +msgstr "asynchat, asyncore, smtpd" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:917 msgid "" @@ -1004,50 +1318,62 @@ msgid "" "since Python 3.6. An import-time :class:`DeprecationWarning` has now been " "added to all three of these modules." msgstr "" +"Estos módulos se han marcado como obsoletos en la documentación del módulo " +"desde Python 3.6. Ahora se ha agregado un :class:`DeprecationWarning` en " +"tiempo de importación a estos tres módulos." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:922 msgid "base64" -msgstr "" +msgstr "base64" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:924 msgid "" "Add :func:`base64.b32hexencode` and :func:`base64.b32hexdecode` to support " "the Base32 Encoding with Extended Hex Alphabet." msgstr "" +"Agregue :func:`base64.b32hexencode` y :func:`base64.b32hexdecode` para " +"admitir la codificación Base32 con alfabeto hexadecimal extendido." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:928 msgid "bdb" -msgstr "" +msgstr "bdb" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:930 msgid "" "Add :meth:`~bdb.Breakpoint.clearBreakpoints` to reset all set breakpoints. " "(Contributed by Irit Katriel in :issue:`24160`.)" msgstr "" +"Agregue :meth:`~bdb.Breakpoint.clearBreakpoints` para restablecer todos los " +"puntos de interrupción establecidos. (Contribuido por Irit Katriel en :issue:" +"`24160`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:934 msgid "bisect" -msgstr "" +msgstr "bisecar" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:936 msgid "" "Added the possibility of providing a *key* function to the APIs in the :mod:" "`bisect` module. (Contributed by Raymond Hettinger in :issue:`4356`.)" msgstr "" +"Se agregó la posibilidad de proporcionar una función *key* a las API en el " +"módulo :mod:`bisect`. (Contribuido por Raymond Hettinger en :issue:`4356`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:940 msgid "codecs" -msgstr "" +msgstr "códecs" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:942 msgid "" "Add a :func:`codecs.unregister` function to unregister a codec search " "function. (Contributed by Hai Shi in :issue:`41842`.)" msgstr "" +"Agregue una función :func:`codecs.unregister` para anular el registro de una " +"función de búsqueda de códec. (Contribuido por Hai Shi en :issue:`41842`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:946 msgid "collections.abc" -msgstr "" +msgstr "colecciones.abc" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:948 msgid "" @@ -1064,10 +1390,22 @@ msgid "" "may have passed silently in Python 3.9. (Contributed by Ken Jin in :issue:" "`42195`.)" msgstr "" +"El ``__args__`` del :ref:`parameterized generic ` para :" +"class:`collections.abc.Callable` ahora es consistente con :data:`typing." +"Callable`. :class:`collections.abc.Callable` genérico ahora aplana los " +"parámetros de tipo, similar a lo que hace actualmente :data:`typing." +"Callable`. Esto significa que ``collections.abc.Callable[[int, str], str]`` " +"tendrá ``__args__`` de ``(int, str, str)``; anteriormente esto era ``([int, " +"str], str)``. Para permitir este cambio, :class:`types.GenericAlias` ahora " +"puede ser subclasificado, y se devolverá una subclase al subíndice el tipo :" +"class:`collections.abc.Callable`. Tenga en cuenta que se puede generar un :" +"exc:`TypeError` para formas no válidas de parametrizar :class:`collections." +"abc.Callable` que pueden haber pasado silenciosamente en Python 3.9. " +"(Contribuido por Ken Jin en :issue:`42195`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:961 msgid "contextlib" -msgstr "" +msgstr "contextlib" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:963 msgid "" @@ -1075,22 +1413,30 @@ msgid "" "generators and objects representing asynchronously released resources. " "(Contributed by Joongi Kim and John Belmonte in :issue:`41229`.)" msgstr "" +"Agregue un administrador de contexto :func:`contextlib.aclosing` para cerrar " +"de forma segura los generadores asíncronos y los objetos que representan " +"recursos liberados de manera asíncrona. (Contribuido por Joongi Kim y John " +"Belmonte en :issue:`41229`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:967 msgid "" "Add asynchronous context manager support to :func:`contextlib.nullcontext`. " "(Contributed by Tom Gringauz in :issue:`41543`.)" msgstr "" +"Agregue soporte de administrador de contexto asincrónico a :func:`contextlib." +"nullcontext`. (Contribuido por Tom Gringauz en :issue:`41543`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:970 msgid "" "Add :class:`AsyncContextDecorator`, for supporting usage of async context " "managers as decorators." msgstr "" +"Agregue :class:`AsyncContextDecorator`, para admitir el uso de " +"administradores de contexto asíncronos como decoradores." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:974 msgid "curses" -msgstr "" +msgstr "maldiciones" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:976 msgid "" @@ -1101,6 +1447,12 @@ msgid "" "provided by the underlying ncurses library. (Contributed by Jeffrey " "Kintscher and Hans Petter Jansson in :issue:`36982`.)" msgstr "" +"Las funciones de color extendidas agregadas en ncurses 6.1 serán utilizadas " +"de forma transparente por :func:`curses.color_content`, :func:`curses." +"init_color`, :func:`curses.init_pair` y :func:`curses.pair_content`. Una " +"nueva función, :func:`curses.has_extended_color_support`, indica si la " +"biblioteca ncurses subyacente proporciona compatibilidad de color ampliada. " +"(Contribuido por Jeffrey Kintscher y Hans Petter Jansson en :issue:`36982`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:983 msgid "" @@ -1108,24 +1460,29 @@ msgid "" "they are provided by the underlying curses library. (Contributed by Zackery " "Spytz in :issue:`39273`.)" msgstr "" +"Las constantes ``BUTTON5_*`` ahora se exponen en el módulo :mod:`curses` si " +"las proporciona la biblioteca de curses subyacente. (Contribuido por Zackery " +"Spytz en :issue:`39273`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:988 msgid "dataclasses" -msgstr "" +msgstr "clases de datos" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:991 msgid "__slots__" -msgstr "" +msgstr "__slots__" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:993 msgid "" "Added ``slots`` parameter in :func:`dataclasses.dataclass` decorator. " "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42269`)" msgstr "" +"Se agregó el parámetro ``slots`` en el decorador :func:`dataclasses." +"dataclass`. (Contribuido por Yurii Karabas en :issue:`42269`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:997 msgid "Keyword-only fields" -msgstr "" +msgstr "Campos solo de palabras clave" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:999 msgid "" @@ -1133,20 +1490,25 @@ msgid "" "__init__ method. There are a number of ways of specifying keyword-only " "fields." msgstr "" +"dataclasses ahora admite campos que son solo palabras clave en el método " +"__init__ generado. Hay varias formas de especificar campos de solo palabras " +"clave." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1003 msgid "You can say that every field is keyword-only:" -msgstr "" +msgstr "Puede decir que todos los campos son solo palabras clave:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1014 msgid "" "Both ``name`` and ``birthday`` are keyword-only parameters to the generated " "__init__ method." msgstr "" +"Tanto ``name`` como ``birthday`` son parámetros de solo palabras clave para " +"el método __init__ generado." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1017 msgid "You can specify keyword-only on a per-field basis:" -msgstr "" +msgstr "Puede especificar solo palabras clave por campo:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1028 msgid "" @@ -1155,22 +1517,32 @@ msgid "" "due to keyword-only fields needing to follow non-keyword-only fields. See " "the full dataclasses documentation for details." msgstr "" +"Aquí solo ``birthday`` es solo palabra clave. Si configura ``kw_only`` en " +"campos individuales, tenga en cuenta que existen reglas sobre el " +"reordenamiento de los campos debido a que los campos de solo palabras clave " +"deben seguir campos que no son solo de palabras clave. Consulte la " +"documentación completa de clases de datos para obtener más detalles." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1033 msgid "" "You can also specify that all fields following a KW_ONLY marker are keyword-" "only. This will probably be the most common usage:" msgstr "" +"También puede especificar que todos los campos que siguen a un marcador " +"KW_ONLY sean solo de palabras clave. Este será probablemente el uso más " +"común:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1048 msgid "" "Here, ``z`` and ``t`` are keyword-only parameters, while ``x`` and ``y`` are " "not. (Contributed by Eric V. Smith in :issue:`43532`)" msgstr "" +"Aquí, ``z`` y ``t`` son parámetros de solo palabras clave, mientras que " +"``x`` y ``y`` no lo son. (Contribuido por Eric V. Smith en :issue:`43532`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1055 msgid "distutils" -msgstr "" +msgstr "distutils" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1057 msgid "" @@ -1184,6 +1556,15 @@ msgid "" "functions should plan to make private copies of the code. Refer to :pep:" "`632` for discussion." msgstr "" +"Todo el paquete ``distutils`` está obsoleto y se eliminará en Python 3.12. " +"Su funcionalidad para especificar compilaciones de paquetes ya ha sido " +"completamente reemplazada por paquetes de terceros ``setuptools`` y " +"``packaging``, y la mayoría de las otras API de uso común están disponibles " +"en otras partes de la biblioteca estándar (como :mod:`platform`, :mod:" +"`shutil`, :mod:`subprocess` o :mod:`sysconfig`). No hay planes para migrar " +"ninguna otra funcionalidad de ``distutils``, y las aplicaciones que utilizan " +"otras funciones deben planificar la realización de copias privadas del " +"código. Consulte :pep:`632` para obtener más información." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1067 msgid "" @@ -1191,10 +1572,13 @@ msgid "" "``bdist_wheel`` command is now recommended to distribute binary packages on " "Windows. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`42802`.)" msgstr "" +"Se eliminó el comando ``bdist_wininst`` en desuso en Python 3.8. Ahora se " +"recomienda el comando ``bdist_wheel`` para distribuir paquetes binarios en " +"Windows. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42802`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1073 msgid "doctest" -msgstr "" +msgstr "doctest" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1075 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1186 #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1207 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1306 @@ -1202,26 +1586,32 @@ msgid "" "When a module does not define ``__loader__``, fall back to ``__spec__." "loader``. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`42133`.)" msgstr "" +"Cuando un módulo no define ``__loader__``, recurre a ``__spec__.loader``. " +"(Contribuido por Brett Cannon en :issue:`42133`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1079 msgid "encodings" -msgstr "" +msgstr "codificaciones" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1081 msgid "" ":func:`encodings.normalize_encoding` now ignores non-ASCII characters. " "(Contributed by Hai Shi in :issue:`39337`.)" msgstr "" +":func:`encodings.normalize_encoding` ahora ignora los caracteres que no son " +"ASCII. (Contribuido por Hai Shi en :issue:`39337`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1085 msgid "fileinput" -msgstr "" +msgstr "entrada de archivo" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1087 msgid "" "Add *encoding* and *errors* parameters in :func:`fileinput.input` and :class:" "`fileinput.FileInput`. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`43712`.)" msgstr "" +"Agregue los parámetros *encoding* and *errors* en :func:`fileinput.input` y :" +"class:`fileinput.FileInput`. (Contribuido por Inada Naoki en :issue:`43712`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1091 msgid "" @@ -1229,10 +1619,13 @@ msgid "" "when *mode* is \"r\" and file is compressed, like uncompressed files. " "(Contributed by Inada Naoki in :issue:`5758`.)" msgstr "" +":func:`fileinput.hook_compressed` ahora devuelve el objeto :class:" +"`TextIOWrapper` cuando *mode* es \"r\" y el archivo está comprimido, como " +"archivos sin comprimir. (Contribuido por Inada Naoki en :issue:`5758`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1096 msgid "faulthandler" -msgstr "" +msgstr "manipulador de faltas" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1098 msgid "" @@ -1240,20 +1633,26 @@ msgid "" "garbage collector collection. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`44466`.)" msgstr "" +"El módulo :mod:`faulthandler` ahora detecta si ocurre un error fatal durante " +"la recolección de un recolector de basura. (Contribuido por Victor Stinner " +"en :issue:`44466`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1103 msgid "gc" -msgstr "" +msgstr "GC" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1105 msgid "" "Add audit hooks for :func:`gc.get_objects`, :func:`gc.get_referrers` and :" "func:`gc.get_referents`. (Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43439`.)" msgstr "" +"Agregue ganchos de auditoría para :func:`gc.get_objects`, :func:`gc." +"get_referrers` y :func:`gc.get_referents`. (Contribuido por Pablo Galindo " +"en :issue:`43439`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1109 msgid "glob" -msgstr "" +msgstr "glob" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1111 msgid "" @@ -1261,22 +1660,29 @@ msgid "" "`~glob.iglob` which allow to specify the root directory for searching. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`38144`.)" msgstr "" +"Agregue los parámetros *root_dir* and *dir_fd* en :func:`~glob.glob` y :func:" +"`~glob.iglob` que permiten especificar el directorio raíz para la búsqueda. " +"(Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`38144`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1116 msgid "hashlib" -msgstr "" +msgstr "hashlib" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1118 msgid "" "The hashlib module requires OpenSSL 1.1.1 or newer. (Contributed by " "Christian Heimes in :pep:`644` and :issue:`43669`.)" msgstr "" +"El módulo hashlib requiere OpenSSL 1.1.1 o más reciente. (Contribuido por " +"Christian Heimes en :pep:`644` y :issue:`43669`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1121 msgid "" "The hashlib module has preliminary support for OpenSSL 3.0.0. (Contributed " "by Christian Heimes in :issue:`38820` and other issues.)" msgstr "" +"El módulo hashlib tiene soporte preliminar para OpenSSL 3.0.0. (Contribuido " +"por Christian Heimes en :issue:`38820` y otros números)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1124 msgid "" @@ -1284,30 +1690,39 @@ msgid "" "the future PBKDF2-HMAC will only be available when Python has been built " "with OpenSSL support. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`43880`.)" msgstr "" +"El respaldo de Python puro de :func:`~hashlib.pbkdf2_hmac` está en desuso. " +"En el futuro, PBKDF2-HMAC solo estará disponible cuando Python se haya " +"construido con soporte OpenSSL. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:" +"`43880`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1130 msgid "hmac" -msgstr "" +msgstr "hmac" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1132 msgid "" "The hmac module now uses OpenSSL's HMAC implementation internally. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`40645`.)" msgstr "" +"El módulo hmac ahora usa la implementación HMAC de OpenSSL internamente. " +"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`40645`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1136 msgid "IDLE and idlelib" -msgstr "" +msgstr "IDLE e idlelib" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1138 msgid "" "Make IDLE invoke :func:`sys.excepthook` (when started without '-n'). User " "hooks were previously ignored. (Patch by Ken Hilton in :issue:`43008`.)" msgstr "" +"Hacer que IDLE invoque :func:`sys.excepthook` (cuando se inicia sin '-n'). " +"Los ganchos de usuario se ignoraron anteriormente. (Parche de Ken Hilton en :" +"issue:`43008`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1142 msgid "This change was backported to a 3.9 maintenance release." -msgstr "" +msgstr "Este cambio fue actualizado a una versión de mantenimiento 3.9." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1144 msgid "" @@ -1319,6 +1734,15 @@ msgid "" "the selected text. This option also appears on the context menu for the " "text. (Contributed by Tal Einat in :issue:`37903`.)" msgstr "" +"Agrega una barra lateral de Shell. Mueva el indicador principal ('>>>') a la " +"barra lateral. Agregue mensajes secundarios ('...') a la barra lateral. El " +"clic izquierdo y el arrastre opcional seleccionan una o más líneas de texto, " +"como con la barra lateral del número de línea del editor. Al hacer clic " +"derecho después de seleccionar líneas de texto, se muestra un menú " +"contextual con 'copiar con indicaciones'. Esto comprime los mensajes de la " +"barra lateral con líneas del texto seleccionado. Esta opción también aparece " +"en el menú contextual del texto. (Contribuido por Tal Einat en :issue:" +"`37903`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1153 msgid "" @@ -1327,12 +1751,19 @@ msgid "" "motivation for adding the shell sidebar. Contributed by Terry Jan Reedy in :" "issue:`37892`.)" msgstr "" +"Utilice espacios en lugar de tabulaciones para aplicar sangría al código " +"interactivo. Esto hace que las entradas de código interactivo 'se vean " +"bien'. Hacer esto factible fue una de las principales motivaciones para " +"agregar la barra lateral de shell. Contribuido por Terry Jan Reedy en :issue:" +"`37892`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1158 msgid "" "We expect to backport these shell changes to a future 3.9 maintenance " "release." msgstr "" +"Esperamos respaldar estos cambios de shell a una futura versión de " +"mantenimiento 3.9." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1161 msgid "" @@ -1342,16 +1773,23 @@ msgid "" "incorrect in some rare cases, including some ``_``-s in ``case`` patterns. " "(Contributed by Tal Einat in bpo-44010.)" msgstr "" +"Resalte el nuevo :ref:`soft keywords ` :keyword:`match`, :" +"keyword:`case `, y :keyword:`_ ` en declaraciones " +"de coincidencia de patrones. Sin embargo, este resaltado no es perfecto y " +"será incorrecto en algunos casos raros, incluidos algunos ``_``-s en " +"patrones ``case``. (Contribuido por Tal Einat en bpo-44010.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1168 msgid "importlib.metadata" -msgstr "" +msgstr "importlib.metadata" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1170 msgid "" "Feature parity with ``importlib_metadata`` 4.6 (`history `_)." msgstr "" +"Paridad de características con ``importlib_metadata`` 4.6 (`history `_)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1173 msgid "" @@ -1360,6 +1798,11 @@ msgid "" "`importlib.metadata.EntryPoints` class. See the Compatibility Note in the " "docs for more info on the deprecation and usage." msgstr "" +":ref:`importlib.metadata entry points ` ahora ofrece una " +"experiencia más agradable para seleccionar puntos de entrada por grupo y " +"nombre a través de una nueva clase :class:`importlib.metadata.EntryPoints`. " +"Consulte la Nota de compatibilidad en los documentos para obtener más " +"información sobre la obsolescencia y el uso." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1179 msgid "" @@ -1367,10 +1810,13 @@ msgid "" "level Python modules and packages to their :class:`importlib.metadata." "Distribution`." msgstr "" +"Se agregó :func:`importlib.metadata.packages_distributions` para resolver " +"módulos y paquetes de Python de nivel superior en su :class:`importlib." +"metadata.Distribution`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1184 msgid "inspect" -msgstr "" +msgstr "inspeccionar" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1189 msgid "" @@ -1389,20 +1835,36 @@ msgid "" "stringize stringized annotations. (Contributed by Larry Hastings in :issue:" "`43817`.)" msgstr "" +"Agregue :func:`inspect.get_annotations`, que calcula de manera segura las " +"anotaciones definidas en un objeto. Resuelve las peculiaridades de acceder a " +"las anotaciones en varios tipos de objetos y hace muy pocas suposiciones " +"sobre el objeto que examina. :func:`inspect.get_annotations` también puede " +"eliminar correctamente las cadenas de anotaciones. :func:`inspect." +"get_annotations` ahora se considera la mejor práctica para acceder al " +"dictado de anotaciones definido en cualquier objeto de Python; Para obtener " +"más información sobre las mejores prácticas para trabajar con anotaciones, " +"consulte :ref:`annotations-howto`. De manera relacionada, :func:`inspect." +"signature`, :func:`inspect.Signature.from_callable` y :func:`inspect." +"Signature.from_function` ahora llaman a :func:`inspect.get_annotations` para " +"recuperar anotaciones. Esto significa que :func:`inspect.signature` y :func:" +"`inspect.Signature.from_callable` ahora también pueden anular cadenas de " +"anotaciones. (Contribuido por Larry Hastings en :issue:`43817`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1205 msgid "linecache" -msgstr "" +msgstr "caché de línea" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1211 msgid "os" -msgstr "" +msgstr "os" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1213 msgid "" "Add :func:`os.cpu_count()` support for VxWorks RTOS. (Contributed by Peixing " "Xin in :issue:`41440`.)" msgstr "" +"Agregue soporte :func:`os.cpu_count()` para VxWorks RTOS. (Contribuido por " +"Peixing Xin en :issue:`41440`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1216 msgid "" @@ -1410,6 +1872,9 @@ msgid "" "``eventfd2`` syscall on Linux. (Contributed by Christian Heimes in :issue:" "`41001`.)" msgstr "" +"Agregue una nueva función :func:`os.eventfd` y ayudantes relacionados para " +"envolver el syscall ``eventfd2`` en Linux. (Contribuido por Christian Heimes " +"en :issue:`41001`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1220 msgid "" @@ -1418,6 +1883,11 @@ msgid "" "space, where one of the file descriptors must refer to a pipe. (Contributed " "by Pablo Galindo in :issue:`41625`.)" msgstr "" +"Agregue :func:`os.splice()` que permite mover datos entre dos descriptores " +"de archivos sin copiar entre el espacio de direcciones del kernel y el " +"espacio de direcciones del usuario, donde uno de los descriptores de " +"archivos debe hacer referencia a una tubería. (Contribuido por Pablo Galindo " +"en :issue:`41625`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1225 msgid "" @@ -1425,10 +1895,13 @@ msgid "" "data:`~os.O_NOFOLLOW_ANY` for macOS. (Contributed by Dong-hee Na in :issue:" "`43106`.)" msgstr "" +"Agregue :data:`~os.O_EVTONLY`, :data:`~os.O_FSYNC`, :data:`~os.O_SYMLINK` y :" +"data:`~os.O_NOFOLLOW_ANY` para macOS. (Contribuido por Dong-hee Na en :issue:" +"`43106`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1230 msgid "os.path" -msgstr "" +msgstr "os.path" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1232 msgid "" @@ -1436,22 +1909,30 @@ msgid "" "set to ``True``, :exc:`OSError` is raised if a path doesn't exist or a " "symlink loop is encountered. (Contributed by Barney Gale in :issue:`43757`.)" msgstr "" +":func:`os.path.realpath` ahora acepta un argumento de solo palabra clave " +"*strict*. Cuando se establece en ``True``, :exc:`OSError` se genera si no " +"existe una ruta o se encuentra un bucle de enlace simbólico. (Contribuido " +"por Barney Gale en :issue:`43757`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1238 msgid "pathlib" -msgstr "" +msgstr "Pathlib" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1240 msgid "" "Add slice support to :attr:`PurePath.parents `. " "(Contributed by Joshua Cannon in :issue:`35498`)" msgstr "" +"Agregue soporte de corte a :attr:`PurePath.parents `. (Contribuido por Joshua Cannon en :issue:`35498`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1243 msgid "" "Add negative indexing support to :attr:`PurePath.parents `. (Contributed by Yaroslav Pankovych in :issue:`21041`)" msgstr "" +"Agregue soporte de indexación negativa a :attr:`PurePath.parents `. (Contribuido por Yaroslav Pankovych en :issue:`21041`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1247 msgid "" @@ -1460,6 +1941,10 @@ msgid "" "argument order as :meth:`~pathlib.Path.symlink_to`. (Contributed by Barney " "Gale in :issue:`39950`.)" msgstr "" +"Agregue el método :meth:`Path.hardlink_to ` que " +"reemplaza a :meth:`~pathlib.Path.link_to`. El nuevo método tiene el mismo " +"orden de argumentos que :meth:`~pathlib.Path.symlink_to`. (Contribuido por " +"Barney Gale en :issue:`39950`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1252 msgid "" @@ -1468,10 +1953,14 @@ msgid "" "functions in the :mod:`os` module. (Contributed by Barney Gale in :issue:" "`39906`.)" msgstr "" +":meth:`pathlib.Path.stat` y :meth:`~pathlib.Path.chmod` ahora aceptan un " +"argumento de solo palabra clave *follow_symlinks* para mantener la " +"coherencia con las funciones correspondientes en el módulo :mod:`os`. " +"(Contribuido por Barney Gale en :issue:`39906`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1258 msgid "platform" -msgstr "" +msgstr "plataforma" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1260 msgid "" @@ -1480,36 +1969,46 @@ msgid "" "software/systemd/man/os-release.html>`_ standard file. (Contributed by " "Christian Heimes in :issue:`28468`)" msgstr "" +"Agregue :func:`platform.freedesktop_os_release()` para recuperar la " +"identificación del sistema operativo del archivo estándar `freedesktop.org " +"os-release `_. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:`28468`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1266 msgid "pprint" -msgstr "" +msgstr "pprint" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1268 msgid "" ":func:`pprint.pprint` now accepts a new ``underscore_numbers`` keyword " "argument. (Contributed by sblondon in :issue:`42914`.)" msgstr "" +":func:`pprint.pprint` ahora acepta un nuevo argumento de palabra clave " +"``underscore_numbers``. (Contribuido por sblondon en :issue:`42914`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1271 msgid "" ":mod:`pprint` can now pretty-print :class:`dataclasses.dataclass` instances. " "(Contributed by Lewis Gaul in :issue:`43080`.)" msgstr "" +":mod:`pprint` ahora puede imprimir de forma bonita instancias de :class:" +"`dataclasses.dataclass`. (Contribuido por Lewis Gaul en :issue:`43080`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1275 msgid "py_compile" -msgstr "" +msgstr "py_compile" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1277 msgid "" "Add ``--quiet`` option to command-line interface of :mod:`py_compile`. " "(Contributed by Gregory Schevchenko in :issue:`38731`.)" msgstr "" +"Agregue la opción ``--quiet`` a la interfaz de línea de comandos de :mod:" +"`py_compile`. (Contribuido por Gregory Schevchenko en :issue:`38731`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1281 msgid "pyclbr" -msgstr "" +msgstr "pyclbr" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1283 msgid "" @@ -1518,10 +2017,14 @@ msgid "" "readline_ex`. It matches the existing (start) ``lineno``. (Contributed by " "Aviral Srivastava in :issue:`38307`.)" msgstr "" +"Agregue un atributo ``end_lineno`` a los objetos ``Function`` y ``Class`` en " +"el árbol devuelto por :func:`pyclbr.readline` y :func:`pyclbr.readline_ex`. " +"Coincide con el ``lineno`` existente (inicio). (Contribuido por Aviral " +"Srivastava en :issue:`38307`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1289 msgid "shelve" -msgstr "" +msgstr "dejar de lado" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1291 msgid "" @@ -1529,10 +2032,13 @@ msgid "" "instead of :mod:`pickle` protocol ``3`` when creating shelves. (Contributed " "by Zackery Spytz in :issue:`34204`.)" msgstr "" +"El módulo :mod:`shelve` ahora usa :data:`pickle.DEFAULT_PROTOCOL` por " +"defecto en lugar del protocolo :mod:`pickle` ``3`` al crear estantes. " +"(Contribuido por Zackery Spytz en :issue:`34204`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1296 msgid "statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1298 msgid "" @@ -1540,42 +2046,53 @@ msgid "" "correlation`, and simple :func:`~statistics.linear_regression` functions. " "(Contributed by Tymoteusz Wołodźko in :issue:`38490`.)" msgstr "" +"Agregue las funciones :func:`~statistics.covariance`, :func:`~statistics." +"correlation` de Pearson y :func:`~statistics.linear_regression` simple. " +"(Contribuido por Tymoteusz Wołodźko en :issue:`38490`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1304 msgid "site" -msgstr "" +msgstr "sitio" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1310 msgid "socket" -msgstr "" +msgstr "enchufe" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1312 msgid "" "The exception :exc:`socket.timeout` is now an alias of :exc:`TimeoutError`. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`42413`.)" msgstr "" +"La excepción :exc:`socket.timeout` ahora es un alias de :exc:`TimeoutError`. " +"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`42413`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1315 msgid "" "Add option to create MPTCP sockets with ``IPPROTO_MPTCP`` (Contributed by " "Rui Cunha in :issue:`43571`.)" msgstr "" +"Agregue la opción para crear sockets MPTCP con ``IPPROTO_MPTCP`` " +"(Contribuido por Rui Cunha en :issue:`43571`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1318 msgid "" "Add ``IP_RECVTOS`` option to receive the type of service (ToS) or DSCP/ECN " "fields (Contributed by Georg Sauthoff in :issue:`44077`.)" msgstr "" +"Agregue la opción ``IP_RECVTOS`` para recibir el tipo de servicio (ToS) o " +"los campos DSCP / ECN (Contribuido por Georg Sauthoff en :issue:`44077`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1322 msgid "ssl" -msgstr "" +msgstr "ssl" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1324 msgid "" "The ssl module requires OpenSSL 1.1.1 or newer. (Contributed by Christian " "Heimes in :pep:`644` and :issue:`43669`.)" msgstr "" +"El módulo ssl requiere OpenSSL 1.1.1 o más reciente. (Contribuido por " +"Christian Heimes en :pep:`644` y :issue:`43669`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1327 msgid "" @@ -1584,6 +2101,10 @@ msgid "" "issue:`38820`, :issue:`43794`, :issue:`43788`, :issue:`43791`, :issue:" "`43799`, :issue:`43920`, :issue:`43789`, and :issue:`43811`.)" msgstr "" +"El módulo ssl tiene soporte preliminar para OpenSSL 3.0.0 y la nueva opción :" +"data:`~ssl.OP_IGNORE_UNEXPECTED_EOF`. (Contribuido por Christian Heimes en :" +"issue:`38820`, :issue:`43794`, :issue:`43788`, :issue:`43791`, :issue:" +"`43799`, :issue:`43920`, :issue:`43789` y :issue:`43811`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1333 msgid "" @@ -1594,6 +2115,13 @@ msgid "" "` has a list of deprecated features. (Contributed by " "Christian Heimes in :issue:`43880`.)" msgstr "" +"La función obsoleta y el uso de constantes obsoletas ahora dan como " +"resultado un :exc:`DeprecationWarning`. :attr:`ssl.SSLContext.options` " +"tiene :data:`~ssl.OP_NO_SSLv2` y :data:`~ssl.OP_NO_SSLv3` configurados de " +"forma predeterminada y, por lo tanto, no puede advertir sobre la " +"configuración de la bandera nuevamente. El :ref:`deprecation section " +"` tiene una lista de funciones obsoletas. " +"(Contribuido por Christian Heimes en :issue:`43880`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1341 msgid "" @@ -1604,6 +2132,13 @@ msgid "" "on Hynek Schlawack's research. (Contributed by Christian Heimes in :issue:" "`43998`.)" msgstr "" +"El módulo ssl ahora tiene una configuración predeterminada más segura. Los " +"cifrados sin confidencialidad directa o SHA-1 MAC están deshabilitados de " +"forma predeterminada. El nivel de seguridad 2 prohíbe claves RSA, DH y ECC " +"débiles con menos de 112 bits de seguridad. :class:`~ssl.SSLContext` tiene " +"por defecto la versión mínima del protocolo TLS 1.2. Los ajustes se basan en " +"la investigación de Hynek Schlawack. (Contribuido por Christian Heimes en :" +"issue:`43998`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1348 msgid "" @@ -1612,28 +2147,39 @@ msgid "" "build options, distro configurations, vendor patches, and cipher suites may " "prevent a successful handshake." msgstr "" +"Los protocolos obsoletos SSL 3.0, TLS 1.0 y TLS 1.1 ya no son compatibles " +"oficialmente. Python no los bloquea activamente. Sin embargo, las opciones " +"de compilación de OpenSSL, las configuraciones de distribución, los parches " +"de proveedores y los conjuntos de cifrado pueden impedir un protocolo de " +"enlace exitoso." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1353 msgid "" "Add a *timeout* parameter to the :func:`ssl.get_server_certificate` " "function. (Contributed by Zackery Spytz in :issue:`31870`.)" msgstr "" +"Agregue un parámetro *timeout* a la función :func:`ssl." +"get_server_certificate`. (Contribuido por Zackery Spytz en :issue:`31870`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1356 msgid "" "The ssl module uses heap-types and multi-phase initialization. (Contributed " "by Christian Heimes in :issue:`42333`.)" msgstr "" +"El módulo ssl utiliza tipos de pila e inicialización multifase. (Contribuido " +"por Christian Heimes en :issue:`42333`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1359 msgid "" "A new verify flag :data:`~ssl.VERIFY_X509_PARTIAL_CHAIN` has been added. " "(Contributed by l0x in :issue:`40849`.)" msgstr "" +"Se ha agregado un nuevo indicador de verificación :data:`~ssl." +"VERIFY_X509_PARTIAL_CHAIN`. (Contribuido por l0x en :issue:`40849`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1363 msgid "sqlite3" -msgstr "" +msgstr "sqlite3" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1365 msgid "" @@ -1641,10 +2187,13 @@ msgid "" "Connection.enable_load_extension`, and :meth:`~sqlite3.Connection." "load_extension`. (Contributed by Erlend E. Aasland in :issue:`43762`.)" msgstr "" +"Agregue eventos de auditoría para :func:`~sqlite3.connect/handle`, :meth:" +"`~sqlite3.Connection.enable_load_extension` y :meth:`~sqlite3.Connection." +"load_extension`. (Contribuido por Erlend E. Aasland en :issue:`43762`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1371 msgid "sys" -msgstr "" +msgstr "sys" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1373 msgid "" @@ -1652,16 +2201,22 @@ msgid "" "arguments passed to the Python executable. (Contributed by Victor Stinner " "in :issue:`23427`.)" msgstr "" +"Agregar atributo :data:`sys.orig_argv`: la lista de los argumentos " +"originales de la línea de comando pasados ​​al ejecutable de Python. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`23427`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1377 msgid "" "Add :data:`sys.stdlib_module_names`, containing the list of the standard " "library module names. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`42955`.)" msgstr "" +"Agregue :data:`sys.stdlib_module_names`, que contiene la lista de nombres de " +"módulos de biblioteca estándar. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:" +"`42955`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1382 msgid "_thread" -msgstr "" +msgstr "_hilo" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1384 msgid "" @@ -1669,10 +2224,13 @@ msgid "" "simulate (the default is still :data:`signal.SIGINT`). (Contributed by " "Antoine Pitrou in :issue:`43356`.)" msgstr "" +":func:`_thread.interrupt_main` ahora toma un número de señal opcional para " +"simular (el predeterminado sigue siendo :data:`signal.SIGINT`). (Contribuido " +"por Antoine Pitrou en :issue:`43356`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1389 msgid "threading" -msgstr "" +msgstr "enhebrar" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1391 msgid "" @@ -1680,6 +2238,10 @@ msgid "" "the functions set by :func:`threading.settrace` and :func:`threading." "setprofile` respectively. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`42251`.)" msgstr "" +"Agregue :func:`threading.gettrace` y :func:`threading.getprofile` para " +"recuperar las funciones establecidas por :func:`threading.settrace` y :func:" +"`threading.setprofile` respectivamente. (Contribuido por Mario Corchero en :" +"issue:`42251`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1396 msgid "" @@ -1687,10 +2249,14 @@ msgid "" "of :func:`threading.excepthook` in case it is set to a broken or a different " "value. (Contributed by Mario Corchero in :issue:`42308`.)" msgstr "" +"Agregue :data:`threading.__excepthook__` para permitir recuperar el valor " +"original de :func:`threading.excepthook` en caso de que esté configurado en " +"un valor roto o diferente. (Contribuido por Mario Corchero en :issue:" +"`42308`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1402 msgid "traceback" -msgstr "" +msgstr "rastrear" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1404 msgid "" @@ -1699,10 +2265,14 @@ msgid "" "now take an exception object as a positional-only argument. (Contributed by " "Zackery Spytz and Matthias Bussonnier in :issue:`26389`.)" msgstr "" +"Las funciones :func:`~traceback.format_exception`, :func:`~traceback." +"format_exception_only` y :func:`~traceback.print_exception` ahora pueden " +"tomar un objeto de excepción como un argumento solo posicional. (Contribuido " +"por Zackery Spytz y Matthias Bussonnier en :issue:`26389`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1411 msgid "types" -msgstr "" +msgstr "tipos" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1413 msgid "" @@ -1711,29 +2281,39 @@ msgid "" "interpretable by type checkers. (Contributed by Bas van Beek in :issue:" "`41810`.)" msgstr "" +"Reintroduzca las clases :data:`types.EllipsisType`, :data:`types.NoneType` " +"y :data:`types.NotImplementedType`, proporcionando un nuevo conjunto de " +"tipos fácilmente interpretables por los verificadores de tipos. (Contribuido " +"por Bas van Beek en :issue:`41810`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1419 msgid "typing" -msgstr "" +msgstr "mecanografía" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1421 msgid "For major changes, see `New Features Related to Type Hints`_." msgstr "" +"Para cambios importantes, consulte `New Features Related to Type Hints`_." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1423 msgid "" "The behavior of :class:`typing.Literal` was changed to conform with :pep:" "`586` and to match the behavior of static type checkers specified in the PEP." msgstr "" +"El comportamiento de :class:`typing.Literal` se modificó para cumplir con :" +"pep:`586` y para coincidir con el comportamiento de los verificadores de " +"tipo estático especificados en el PEP." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1426 msgid "``Literal`` now de-duplicates parameters." -msgstr "" +msgstr "``Literal`` ahora elimina los parámetros duplicados." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1427 msgid "" "Equality comparisons between ``Literal`` objects are now order independent." msgstr "" +"Las comparaciones de igualdad entre objetos ``Literal`` ahora son " +"independientes del orden." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1428 msgid "" @@ -1742,6 +2322,10 @@ msgid "" "support this change, the internally used type cache now supports " "differentiating types." msgstr "" +"Las comparaciones de ``Literal`` ahora respetan los tipos. Por ejemplo, " +"``Literal[0] == Literal[False]`` evaluado previamente como ``True``. Ahora " +"es ``False``. Para respaldar este cambio, la caché de tipos utilizada " +"internamente ahora admite tipos diferenciados." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1432 msgid "" @@ -1750,10 +2334,14 @@ msgid "" "Note that declaring ``Literal`` with unhashable parameters will not throw an " "error::" msgstr "" +"Los objetos ``Literal`` ahora generarán una excepción :exc:`TypeError` " +"durante las comparaciones de igualdad si alguno de sus parámetros no es :" +"term:`hashable`. Tenga en cuenta que declarar ``Literal`` con parámetros que " +"no se pueden aplicar hash no arrojará un error:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1444 msgid "(Contributed by Yurii Karabas in :issue:`42345`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Yurii Karabas en :issue:`42345`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1446 msgid "" @@ -1761,6 +2349,9 @@ msgid "" "is a :class:`typing.TypedDict`. (Contributed by Patrick Reader in :issue:" "`41792`)" msgstr "" +"Agregue la nueva función :func:`typing.is_typeddict` para realizar una " +"introspección si una anotación es un :class:`typing.TypedDict`. (Contribuido " +"por Patrick Reader en :issue:`41792`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1450 msgid "" @@ -1771,6 +2362,13 @@ msgid "" "`runtime_checkable` decorator if they want runtime protocols. (Contributed " "by Yurii Karabas in :issue:`38908`)" msgstr "" +"Las subclases de ``typing.Protocol`` que solo tienen variables de datos " +"declaradas ahora generarán un ``TypeError`` cuando se verifiquen con " +"``isinstance`` a menos que estén decoradas con :func:`runtime_checkable`. " +"Anteriormente, estos controles pasaban silenciosamente. Los usuarios deben " +"decorar sus subclases con el decorador :func:`runtime_checkable` si quieren " +"protocolos de tiempo de ejecución. (Contribuido por Yurii Karabas en :issue:" +"`38908`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1458 msgid "" @@ -1780,10 +2378,15 @@ msgid "" "belonging to those submodules should be imported directly from :mod:`typing` " "instead. (Contributed by Sebastian Rittau in :issue:`38291`)" msgstr "" +"La importación desde los submódulos ``typing.io`` y ``typing.re`` ahora " +"emitirá :exc:`DeprecationWarning`. Estos submódulos han quedado obsoletos " +"desde Python 3.8 y se eliminarán en una versión futura de Python. En su " +"lugar, todo lo que pertenezca a esos submódulos debe importarse directamente " +"desde :mod:`typing`. (Contribuido por Sebastian Rittau en :issue:`38291`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1466 msgid "unittest" -msgstr "" +msgstr "prueba de unidad" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1468 msgid "" @@ -1791,10 +2394,13 @@ msgid "" "existing :meth:`~unittest.TestCase.assertLogs`. (Contributed by Kit Yan Choi " "in :issue:`39385`.)" msgstr "" +"Agregue un nuevo método :meth:`~unittest.TestCase.assertNoLogs` para " +"complementar el :meth:`~unittest.TestCase.assertLogs` existente. " +"(Contribuido por Kit Yan Choi en :issue:`39385`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1473 msgid "urllib.parse" -msgstr "" +msgstr "urllib.parse" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1475 msgid "" @@ -1808,6 +2414,15 @@ msgid "" "documentation. (Contributed by Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran and Ken Jin " "in :issue:`42967`.)" msgstr "" +"Las versiones de Python anteriores a Python 3.10 permitían el uso de ``;`` y " +"``&`` como separadores de parámetros de consulta en :func:`urllib.parse." +"parse_qs` y :func:`urllib.parse.parse_qsl`. Debido a problemas de seguridad " +"y para cumplir con las recomendaciones más recientes del W3C, esto se ha " +"cambiado para permitir solo una clave separadora, con ``&`` como " +"predeterminado. Este cambio también afecta a :func:`cgi.parse` y :func:`cgi." +"parse_multipart` ya que utilizan las funciones afectadas internamente. Para " +"obtener más detalles, consulte su documentación respectiva. (Contribuido por " +"Adam Goldschmidt, Senthil Kumaran y Ken Jin en :issue:`42967`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1485 msgid "" @@ -1818,10 +2433,17 @@ msgid "" "attacks. The removal characters are controlled by a new module level " "variable ``urllib.parse._UNSAFE_URL_BYTES_TO_REMOVE``. (See :issue:`43882`)" msgstr "" +"La presencia de caracteres de nueva línea o tabulación en partes de una URL " +"permite algunas formas de ataques. Siguiendo la especificación WHATWG que " +"actualiza: rfc: `3986`, la nueva línea ASCII ``\\n``, ``\\r`` y los " +"caracteres de tabulación ``\\t`` son eliminados de la URL por el analizador " +"en :mod:`urllib.parse` para prevenir tales ataques. Los caracteres de " +"eliminación están controlados por una nueva variable de nivel de módulo " +"``urllib.parse._UNSAFE_URL_BYTES_TO_REMOVE``. (Ver :issue:`43882`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1493 msgid "xml" -msgstr "" +msgstr "xml" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1495 msgid "" @@ -1829,10 +2451,13 @@ msgid "" "handler` module. (Contributed by Jonathan Gossage and Zackery Spytz in :" "issue:`35018`.)" msgstr "" +"Agregue una clase :class:`~xml.sax.handler.LexicalHandler` al módulo :mod:" +"`xml.sax.handler`. (Contribuido por Jonathan Gossage y Zackery Spytz en :" +"issue:`35018`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1500 msgid "zipimport" -msgstr "" +msgstr "zipimport" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1501 msgid "" @@ -1841,16 +2466,21 @@ msgid "" "`zipimport.zipimporter.exec_module`. (Contributed by Brett Cannon in :issue:" "`42131`.)" msgstr "" +"Agregue métodos relacionados con :pep:`451`: :meth:`~zipimport.zipimporter." +"find_spec`, :meth:`zipimport.zipimporter.create_module` y :meth:`zipimport." +"zipimporter.exec_module`. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:`42131`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1506 msgid "" "Add :meth:`~zipimport.zipimporter.invalidate_caches` method. (Contributed by " "Desmond Cheong in :issue:`14678`.)" msgstr "" +"Agregue el método :meth:`~zipimport.zipimporter.invalidate_caches`. " +"(Contribuido por Desmond Cheong en :issue:`14678`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1511 msgid "Optimizations" -msgstr "" +msgstr "Optimizaciones" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1513 #, python-format @@ -1859,6 +2489,9 @@ msgid "" "(around 30--40% for small objects). (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`41334`.)" msgstr "" +"Los constructores :func:`str`, :func:`bytes` y :func:`bytearray` ahora son " +"más rápidos (alrededor del 30-40% para objetos pequeños). (Contribuido por " +"Serhiy Storchaka en :issue:`41334`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1517 msgid "" @@ -1868,6 +2501,11 @@ msgid "" "51 modules (-18) on Python 3.10. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`41006` and :issue:`41718`.)" msgstr "" +"El módulo :mod:`runpy` ahora importa menos módulos. El tiempo de inicio del " +"comando ``python3 -m module-name`` es 1,4 veces más rápido en promedio. En " +"Linux, ``python3 -I -m module-name`` importa 69 módulos en Python 3.9, " +"mientras que solo importa 51 módulos (-18) en Python 3.10. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`41006` y :issue:`41718`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1523 #, python-format @@ -1878,6 +2516,12 @@ msgid "" "van Rossum in :issue:`42927`, based on ideas implemented originally in PyPy " "and MicroPython.)" msgstr "" +"La instrucción ``LOAD_ATTR`` ahora usa un nuevo mecanismo \"por caché de " +"código de operación\". Es aproximadamente un 36% más rápido ahora para los " +"atributos regulares y un 44% más rápido para las tragamonedas. (Contribuido " +"por Pablo Galindo y Yury Selivanov en :issue:`42093` y Guido van Rossum en :" +"issue:`42927`, basado en ideas implementadas originalmente en PyPy y " +"MicroPython)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1529 msgid "" @@ -1889,6 +2533,13 @@ msgid "" "python-3-8-run-speeds/>`_ for more details. (Contributed by Victor Stinner " "and Pablo Galindo in :issue:`38980`.)" msgstr "" +"Al compilar Python con :option:`--enable-optimizations`, ahora ``-fno-" +"semantic-interposition`` se agrega tanto a la línea de compilación como a la " +"de enlace. Esto acelera las compilaciones del intérprete de Python creado " +"con :option:`--enable-shared` con ``gcc`` hasta en un 30%. Consulte `this " +"article `_ para obtener más detalles. " +"(Contribuido por Victor Stinner y Pablo Galindo en :issue:`38980`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1537 msgid "" @@ -1899,6 +2550,12 @@ msgid "" "faster. (Contributed by Ma Lin, reviewed by Gregory P. Smith, in :issue:" "`41486`)" msgstr "" +"Utilice un nuevo código de gestión del búfer de salida para los módulos :mod:" +"`bz2` / :mod:`lzma` / :mod:`zlib` y agregue la función ``.readall()`` a la " +"clase ``_compression.DecompressReader``. La descompresión de bz2 ahora es " +"1.09x ~ 1.17x más rápida, la descompresión de lzma 1.20x ~ 1.32x más rápida, " +"``GzipFile.read(-1)`` 1.11x ~ 1.18x más rápida. (Contribuido por Ma Lin, " +"revisado por Gregory P. Smith, en :issue:`41486`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1543 msgid "" @@ -1909,6 +2566,12 @@ msgid "" "define an annotated function by half. (Contributed by Yurii Karabas and " "Inada Naoki in :issue:`42202`)" msgstr "" +"Cuando se utilizan anotaciones en cadena, los dictados de anotaciones para " +"funciones ya no se crean cuando se crea la función. En cambio, se almacenan " +"como una tupla de cadenas, y el objeto de función convierte esto lentamente " +"en el dictado de anotaciones a pedido. Esta optimización reduce a la mitad " +"el tiempo de CPU necesario para definir una función anotada. (Contribuido " +"por Yurii Karabas e Inada Naoki en :issue:`42202`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1550 msgid "" @@ -1917,6 +2580,11 @@ msgid "" "algorithm to avoid quadratic behavior on long strings. (Contributed by " "Dennis Sweeney in :issue:`41972`)" msgstr "" +"Las funciones de búsqueda de subcadenas como ``str1 in str2`` y ``str2." +"find(str1)`` ahora utilizan a veces el algoritmo de búsqueda de cadenas " +"\"bidireccional\" de Crochemore & Perrin para evitar el comportamiento " +"cuadrático en cadenas largas. (Contribuido por Dennis Sweeney en :issue:" +"`41972`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1555 msgid "" @@ -1925,6 +2593,10 @@ msgid "" "interpreter 1.04 times faster on average. (Contributed by Dino Viehland in :" "issue:`43452`)" msgstr "" +"Agregue microoptimizaciones a ``_PyType_Lookup()`` para mejorar el " +"rendimiento de búsqueda de caché de atributos de tipo en el caso común de " +"aciertos de caché. Esto hace que el intérprete sea 1,04 veces más rápido en " +"promedio. (Contribuido por Dino Viehland en :issue:`43452`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1559 msgid "" @@ -1934,6 +2606,11 @@ msgid "" "Jeroen Demeyer in :issue:`43575`, :issue:`43287`, :issue:`41922`, :issue:" "`41873` and :issue:`41870`)" msgstr "" +"Las siguientes funciones integradas ahora admiten la convención de llamada " +"de vectorcall :pep:`590` más rápida: :func:`map`, :func:`filter`, :func:" +"`reversed`, :func:`bool` y :func:`float`. (Contribuido por Dong-hee Na y " +"Jeroen Demeyer en :issue:`43575`, :issue:`43287`, :issue:`41922`, :issue:" +"`41873` y :issue:`41870`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1563 msgid "" @@ -1943,10 +2620,15 @@ msgid "" "`gzip` and :mod:`lzma` have always been. (Contributed by Inada Naoki in :" "issue:`43785`)." msgstr "" +"El rendimiento de :class:`BZ2File` se mejora al eliminar el ``RLock`` " +"interno. Esto hace que el hilo :class:`BZ2File` sea inseguro frente a " +"múltiples lectores o escritores simultáneos, al igual que sus clases " +"equivalentes en :mod:`gzip` y :mod:`lzma` siempre lo han sido. (Contribuido " +"por Inada Naoki en :issue:`43785`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1571 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2192 msgid "Deprecated" -msgstr "" +msgstr "Obsoleto" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1573 msgid "" @@ -1960,6 +2642,16 @@ msgid "" "will be changed to syntax warning, and finally to syntax error. (Contributed " "by Serhiy Storchaka in :issue:`43833`)." msgstr "" +"Actualmente, Python acepta literales numéricos seguidos inmediatamente de " +"palabras clave, por ejemplo, ``0in x``, ``1or x``, ``0if 1else 2``. Permite " +"expresiones confusas y ambiguas como ``[0x1for x in y]`` (que se puede " +"interpretar como ``[0x1 for x in y]`` o ``[0x1f or x in y]``). A partir de " +"esta versión, se genera una advertencia de desaprobación si el literal " +"numérico es seguido inmediatamente por una de las palabras clave :keyword:" +"`and`, :keyword:`else`, :keyword:`for`, :keyword:`if`, :keyword:`in`, :" +"keyword:`is` y :keyword:`or`. En versiones futuras, se cambiará a " +"advertencia de sintaxis y, finalmente, a error de sintaxis. (Contribuido por " +"Serhiy Storchaka en :issue:`43833`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1584 msgid "" @@ -1978,6 +2670,20 @@ msgid "" "appropriate to help identify code which needs updating during this " "transition." msgstr "" +"A partir de esta versión, habrá un esfuerzo concertado para comenzar a " +"limpiar la semántica de importación antigua que se mantuvo para la " +"compatibilidad con Python 2.7. Específicamente, :meth:`~importlib.abc." +"PathEntryFinder.find_loader` / :meth:`~importlib.abc.Finder.find_module` " +"(reemplazado por :meth:`~importlib.abc.Finder.find_spec`), :meth:`~importlib." +"abc.Loader.load_module` (reemplazado por :meth:`~importlib.abc.Loader." +"exec_module`), :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` (que el sistema de " +"importación se ocupa por usted), el atributo ``__package__`` (reemplazado " +"por ``__spec__.parent``), el atributo ``__loader__`` (reemplazado por " +"``__spec__.loader``) y el atributo ``__cached__`` (reemplazado por " +"``__spec__.cached``) se eliminará lentamente (así como otras clases y " +"métodos en :mod:`importlib`). :exc:`ImportWarning` y / o :exc:" +"`DeprecationWarning` se generarán según corresponda para ayudar a " +"identificar el código que debe actualizarse durante esta transición." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1601 msgid "" @@ -1985,6 +2691,9 @@ msgid "" "3.12. Refer to the :ref:`module changes ` section for " "more information." msgstr "" +"Todo el espacio de nombres ``distutils`` está obsoleto y se eliminará en " +"Python 3.12. Consulte la sección :ref:`module changes ` para obtener más información." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1605 msgid "" @@ -1992,6 +2701,9 @@ msgid "" "`ValueError` is deprecated in favor of a :exc:`TypeError`. (Contributed by " "Serhiy Storchaka and Raymond Hettinger in :issue:`37319`.)" msgstr "" +"Los argumentos que no son enteros para :func:`random.randrange` están en " +"desuso. El :exc:`ValueError` está en desuso en favor de un :exc:`TypeError`. " +"(Contribuido por Serhiy Storchaka y Raymond Hettinger en :issue:`37319`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1609 msgid "" @@ -2000,6 +2712,10 @@ msgid "" "`DeprecationWarning`. Use :meth:`~importlib.abc.Loader.exec_module` instead. " "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`26131`.)" msgstr "" +"Los diversos métodos ``load_module()`` de :mod:`importlib` se han " +"documentado como obsoletos desde Python 3.6, pero ahora también activarán " +"un :exc:`DeprecationWarning`. Utilice :meth:`~importlib.abc.Loader." +"exec_module` en su lugar. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:`26131`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1615 msgid "" @@ -2007,6 +2723,9 @@ msgid "" "for :meth:`~zipimport.zipimporter.exec_module`. (Contributed by Brett Cannon " "in :issue:`26131`.)" msgstr "" +":meth:`zimport.zipimporter.load_module` ha quedado obsoleto en preferencia " +"a :meth:`~zipimport.zipimporter.exec_module`. (Contribuido por Brett Cannon " +"en :issue:`26131`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1619 msgid "" @@ -2014,6 +2733,10 @@ msgid "" "now triggers an :exc:`ImportWarning` as :meth:`~importlib.abc.Loader." "exec_module` is preferred. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`26131`.)" msgstr "" +"El uso de :meth:`~importlib.abc.Loader.load_module` por parte del sistema de " +"importación ahora activa un :exc:`ImportWarning` ya que se prefiere :meth:" +"`~importlib.abc.Loader.exec_module`. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:" +"`26131`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1624 msgid "" @@ -2024,6 +2747,13 @@ msgid "" "respectively. You can use :func:`importlib.util.spec_from_loader` to help in " "porting. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`42134`.)" msgstr "" +"El uso de :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_module` y :meth:" +"`importlib.abc.PathEntryFinder.find_module` por parte del sistema de " +"importación ahora activa un :exc:`ImportWarning`, ya que se prefieren :meth:" +"`importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` y :meth:`importlib.abc." +"PathEntryFinder.find_spec`, respectivamente. Puede utilizar :func:`importlib." +"util.spec_from_loader` para ayudar en la migración. (Contribuido por Brett " +"Cannon en :issue:`42134`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1633 msgid "" @@ -2033,6 +2763,11 @@ msgid "" "spec_from_loader` to help in porting. (Contributed by Brett Cannon in :issue:" "`43672`.)" msgstr "" +"El uso de :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_loader` por parte del " +"sistema de importación ahora activa un :exc:`ImportWarning`, ya que se " +"prefiere :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.find_spec`. Puede utilizar :" +"func:`importlib.util.spec_from_loader` para ayudar en la migración. " +"(Contribuido por Brett Cannon en :issue:`43672`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1639 msgid "" @@ -2048,6 +2783,17 @@ msgid "" "removal in Python 3.12 (previously they were documented as deprecated in " "Python 3.4). (Contributed by Brett Cannon in :issue:`42135`.)" msgstr "" +"Las diversas implementaciones de :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder." +"find_module` (:meth:`importlib.machinery.BuiltinImporter.find_module`, :meth:" +"`importlib.machinery.FrozenImporter.find_module`, :meth:`importlib.machinery." +"WindowsRegistryFinder.find_module`, :meth:`importlib.machinery.PathFinder." +"find_module`, :meth:`importlib.abc.MetaPathFinder.find_module`), :meth:" +"`importlib.abc.PathEntryFinder.find_module` (:meth:`importlib.machinery." +"FileFinder.find_module`,) y :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder." +"find_loader` (:meth:`importlib.machinery.FileFinder.find_loader`) ahora " +"generan :exc:`DeprecationWarning` y están programadas para su eliminación en " +"Python 3.12 (anteriormente se documentaron como obsoletas en Python 3.4) . " +"(Contribuido por Brett Cannon en :issue:`42135`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1655 msgid "" @@ -2057,6 +2803,11 @@ msgid "" "from the class. Users should inherit from one of these two classes as " "appropriate instead. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`42135`.)" msgstr "" +":class:`importlib.abc.Finder` está en desuso (incluido su único método, :" +"meth:`~importlib.abc.Finder.find_module`). Tanto :class:`importlib.abc." +"MetaPathFinder` como :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` ya no heredan de " +"la clase. Los usuarios deben heredar de una de estas dos clases según " +"corresponda. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:`42135`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1662 msgid "" @@ -2068,6 +2819,13 @@ msgid "" "exc:`DeprecationWarning` in previous versions of Python). (Contributed by " "Brett Cannon in :issue:`43720`.)" msgstr "" +"Las bajas de :mod:`imp`, :func:`importlib.find_loader`, :func:`importlib." +"util.set_package_wrapper`, :func:`importlib.util.set_loader_wrapper`, :func:" +"`importlib.util.module_for_loader`, :class:`pkgutil.ImpImporter` y :class:" +"`pkgutil.ImpLoader` se han actualizado para incluir Python 3.12 como la " +"versión programada de eliminación (comenzaron a generar :exc:" +"`DeprecationWarning` en versiones anteriores de Python). (Contribuido por " +"Brett Cannon en :issue:`43720`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1672 msgid "" @@ -2076,6 +2834,11 @@ msgid "" "``__repr__()`` method. Removal of the use of ``module_repr()`` is scheduled " "for Python 3.12. (Contributed by Brett Cannon in :issue:`42137`.)" msgstr "" +"El sistema de importación ahora usa el atributo ``__spec__`` en los módulos " +"antes de recurrir a :meth:`~importlib.abc.Loader.module_repr` para el método " +"``__repr__()`` de un módulo. La eliminación del uso de ``module_repr()`` " +"está programada para Python 3.12. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:" +"`42137`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1678 msgid "" @@ -2084,6 +2847,10 @@ msgid "" "module_repr` are deprecated and slated for removal in Python 3.12. " "(Contributed by Brett Cannon in :issue:`42136`.)" msgstr "" +":meth:`importlib.abc.Loader.module_repr`, :meth:`importlib.machinery." +"FrozenLoader.module_repr` y :meth:`importlib.machinery.BuiltinLoader." +"module_repr` están en desuso y están programados para su eliminación en " +"Python 3.12. (Contribuido por Brett Cannon en :issue:`42136`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1684 msgid "" @@ -2092,6 +2859,10 @@ msgid "" "scheduled for removal in Python 3.12. (Contributed by Erlend E. Aasland in :" "issue:`42264`.)" msgstr "" +"``sqlite3.OptimizedUnicode`` ha sido indocumentado y obsoleto desde Python " +"3.3, cuando se convirtió en un alias para :class:`str`. Ahora está en " +"desuso, programado para su eliminación en Python 3.12. (Contribuido por " +"Erlend E. Aasland en :issue:`42264`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1689 msgid "" @@ -2106,6 +2877,17 @@ msgid "" "`~asyncio.StreamReader`, :class:`~asyncio.StreamReaderProtocol`. " "(Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`39529`.)" msgstr "" +":func:`asyncio.get_event_loop` ahora emite una advertencia de desaprobación " +"si no hay un bucle de eventos en ejecución. En el futuro será un alias de :" +"func:`~asyncio.get_running_loop`. Las funciones :mod:`asyncio` que crean " +"implícitamente objetos :class:`~asyncio.Future` o :class:`~asyncio.Task` " +"ahora emiten una advertencia de desaprobación si no hay un bucle de eventos " +"en ejecución y no se pasa ningún argumento *loop* explícito: :func:`~asyncio." +"ensure_future`, :func:`~asyncio.wrap_future`, :func:`~asyncio.gather`, :func:" +"`~asyncio.shield`, :func:`~asyncio.as_completed` y constructores de :class:" +"`~asyncio.Future`, :class:`~asyncio.Task`, :class:`~asyncio.StreamReader`, :" +"class:`~asyncio.StreamReaderProtocol`., (Contribuido por Serhiy Storchaka " +"en :issue:`39529`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1702 msgid "" @@ -2116,47 +2898,55 @@ msgid "" "cache must be used, open the database in URI mode using the ``cache=shared`` " "query parameter. (Contributed by Erlend E. Aasland in :issue:`24464`.)" msgstr "" +"La función incorporada no documentada ``sqlite3.enable_shared_cache`` ahora " +"está en desuso, programada para su eliminación en Python 3.12. Su uso está " +"fuertemente desaconsejado por la documentación de SQLite3. Consulte `the " +"SQLite3 docs `_ para " +"obtener más detalles. Si se debe usar una caché compartida, abra la base de " +"datos en modo URI usando el parámetro de consulta ``cache=shared``. " +"(Contribuido por Erlend E. Aasland en :issue:`24464`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1710 msgid "The following ``threading`` methods are now deprecated:" -msgstr "" +msgstr "Los siguientes métodos ``threading`` ahora están en desuso:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1712 msgid "``threading.currentThread`` => :func:`threading.current_thread`" -msgstr "" +msgstr "``threading.currentThread`` => :func:`threading.current_thread`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1714 msgid "``threading.activeCount`` => :func:`threading.active_count`" -msgstr "" +msgstr "``threading.activeCount`` => :func:`threading.active_count`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1716 msgid "" "``threading.Condition.notifyAll`` => :meth:`threading.Condition.notify_all`" msgstr "" +"``threading.Condition.notifyAll`` => :meth:`threading.Condition.notify_all`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1719 msgid "``threading.Event.isSet`` => :meth:`threading.Event.is_set`" -msgstr "" +msgstr "``threading.Event.isSet`` => :meth:`threading.Event.is_set`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1721 msgid "``threading.Thread.setName`` => :attr:`threading.Thread.name`" -msgstr "" +msgstr "``threading.Thread.setName`` => :attr:`threading.Thread.name`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1723 msgid "``threading.thread.getName`` => :attr:`threading.Thread.name`" -msgstr "" +msgstr "``threading.thread.getName`` => :attr:`threading.Thread.name`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1725 msgid "``threading.Thread.isDaemon`` => :attr:`threading.Thread.daemon`" -msgstr "" +msgstr "``threading.Thread.isDaemon`` => :attr:`threading.Thread.daemon`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1727 msgid "``threading.Thread.setDaemon`` => :attr:`threading.Thread.daemon`" -msgstr "" +msgstr "``threading.Thread.setDaemon`` => :attr:`threading.Thread.daemon`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1729 msgid "(Contributed by Jelle Zijlstra in :issue:`21574`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Jelle Zijlstra en :issue:`21574`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1731 msgid "" @@ -2164,18 +2954,25 @@ msgid "" "3.12. Use :meth:`pathlib.Path.hardlink_to` instead. (Contributed by Barney " "Gale in :issue:`39950`.)" msgstr "" +":meth:`pathlib.Path.link_to` está en desuso y está programado para su " +"eliminación en Python 3.12. Utilice :meth:`pathlib.Path.hardlink_to` en su " +"lugar. (Contribuido por Barney Gale en :issue:`39950`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1735 msgid "" "``cgi.log()`` is deprecated and slated for removal in Python 3.12. " "(Contributed by Inada Naoki in :issue:`41139`.)" msgstr "" +"``cgi.log()`` está obsoleto y está programado para su eliminación en Python " +"3.12. (Contribuido por Inada Naoki en :issue:`41139`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1738 msgid "" "The following :mod:`ssl` features have been deprecated since Python 3.6, " "Python 3.7, or OpenSSL 1.1.0 and will be removed in 3.11:" msgstr "" +"Las siguientes funciones de :mod:`ssl` han quedado obsoletas desde Python " +"3.6, Python 3.7 u OpenSSL 1.1.0 y se eliminarán en 3.11:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1741 msgid "" @@ -2184,6 +2981,10 @@ msgid "" "data:`~ssl.OP_NO_TLSv1_3` are replaced by :attr:`sslSSLContext." "minimum_version` and :attr:`sslSSLContext.maximum_version`." msgstr "" +":data:`~ssl.OP_NO_SSLv2`, :data:`~ssl.OP_NO_SSLv3`, :data:`~ssl." +"OP_NO_TLSv1`, :data:`~ssl.OP_NO_TLSv1_1`, :data:`~ssl.OP_NO_TLSv1_2` y :data:" +"`~ssl.OP_NO_TLSv1_3` se reemplazan por :attr:`sslSSLContext.minimum_version` " +"y :attr:`sslSSLContext.maximum_version`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1747 msgid "" @@ -2193,25 +2994,34 @@ msgid "" "PROTOCOL_TLS` are deprecated in favor of :data:`~ssl.PROTOCOL_TLS_CLIENT` " "and :data:`~ssl.PROTOCOL_TLS_SERVER`" msgstr "" +":data:`~ssl.PROTOCOL_SSLv2`, :data:`~ssl.PROTOCOL_SSLv3`, :data:`~ssl." +"PROTOCOL_SSLv23`, :data:`~ssl.PROTOCOL_TLSv1`, :data:`~ssl." +"PROTOCOL_TLSv1_1`, :data:`~ssl.PROTOCOL_TLSv1_2` y :data:`~ssl.PROTOCOL_TLS` " +"están en desuso a favor de :data:`~ssl.PROTOCOL_TLS_CLIENT` y :data:`~ssl." +"PROTOCOL_TLS_SERVER`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1753 msgid "" ":func:`~ssl.wrap_socket` is replaced by :meth:`ssl.SSLContext.wrap_socket`" msgstr "" +":func:`~ssl.wrap_socket` es reemplazado por :meth:`ssl.SSLContext." +"wrap_socket`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1755 msgid ":func:`~ssl.match_hostname`" -msgstr "" +msgstr ":func:`~ssl.match_hostname`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1757 msgid ":func:`~ssl.RAND_pseudo_bytes`, :func:`~ssl.RAND_egd`" -msgstr "" +msgstr ":func:`~ssl.RAND_pseudo_bytes`, :func:`~ssl.RAND_egd`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1759 msgid "" "NPN features like :meth:`ssl.SSLSocket.selected_npn_protocol` and :meth:`ssl." "SSLContext.set_npn_protocols` are replaced by ALPN." msgstr "" +"Las funciones NPN como :meth:`ssl.SSLSocket.selected_npn_protocol` y :meth:" +"`ssl.SSLContext.set_npn_protocols` son reemplazadas por ALPN." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1762 msgid "" @@ -2220,6 +3030,10 @@ msgid "" "requires a :ref:`debug build of Python `. (Contributed by " "Victor Stinner in :issue:`44584`.)" msgstr "" +"La depuración de subprocesos (variable de entorno :envvar:" +"`PYTHONTHREADDEBUG`) está obsoleta en Python 3.10 y se eliminará en Python " +"3.12. Esta característica requiere un :ref:`debug build of Python `. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`44584`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1767 msgid "" @@ -2229,10 +3043,15 @@ msgid "" "imported directly from :mod:`typing` instead. (Contributed by Sebastian " "Rittau in :issue:`38291`)" msgstr "" +"La importación desde los submódulos ``typing.io`` y ``typing.re`` ahora " +"emitirá :exc:`DeprecationWarning`. Estos submódulos se eliminarán en una " +"versión futura de Python. Todo lo que pertenezca a estos submódulos debe " +"importarse directamente desde :mod:`typing`. (Contribuido por Sebastian " +"Rittau en :issue:`38291`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1776 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2200 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Remoto" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1778 msgid "" @@ -2241,6 +3060,11 @@ msgid "" "``__rdivmod__`` of the :class:`complex` class. They always raised a :exc:" "`TypeError`. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`41974`.)" msgstr "" +"Se eliminaron los métodos especiales ``__int__``, ``__float__``, " +"``__floordiv__``, ``__mod__``, ``__divmod__``, ``__rfloordiv__``, " +"``__rmod__`` y ``__rdivmod__`` de la clase :class:`complex`. Siempre " +"levantaron un :exc:`TypeError`. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:" +"`41974`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1784 msgid "" @@ -2250,6 +3074,10 @@ msgid "" "already removed in Python 3.5. (Contributed by Berker Peksag in :issue:" "`31844`.)" msgstr "" +"Se ha eliminado el método ``ParserBase.error()`` del módulo ``_markupbase`` " +"privado e indocumentado. :class:`html.parser.HTMLParser` es la única " +"subclase de ``ParserBase`` y su implementación ``error()`` ya se eliminó en " +"Python 3.5. (Contribuido por Berker Peksag en :issue:`31844`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1790 msgid "" @@ -2258,6 +3086,10 @@ msgid "" "moved to the internal C API. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`42157`.)" msgstr "" +"Se eliminó el atributo ``unicodedata.ucnhash_CAPI`` que era un objeto " +"interno de PyCapsule. La estructura ``_PyUnicode_Name_CAPI`` privada " +"relacionada se movió a la API C interna. (Contribuido por Victor Stinner en :" +"issue:`42157`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1795 msgid "" @@ -2266,6 +3098,10 @@ msgid "" "were only being used by the old parser, including ``node.h``, ``parser.h``, " "``graminit.h`` and ``grammar.h``." msgstr "" +"Se eliminó el módulo ``parser``, que quedó obsoleto en 3.9 debido al cambio " +"al nuevo analizador PEG, así como todos los archivos fuente y de encabezado " +"C que solo usaba el analizador anterior, incluidos ``node.h``, ``parser.h``, " +"``graminit.h`` y ``grammar.h``." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1800 msgid "" @@ -2274,6 +3110,11 @@ msgid "" "``PyParser_SimpleParseFileFlags`` and ``PyNode_Compile`` that were " "deprecated in 3.9 due to the switch to the new PEG parser." msgstr "" +"Se eliminaron las funciones de la API pública de C " +"``PyParser_SimpleParseStringFlags``, " +"``PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename``, " +"``PyParser_SimpleParseFileFlags`` y ``PyNode_Compile`` que estaban en desuso " +"en 3.9 debido al cambio al nuevo analizador PEG." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1805 msgid "" @@ -2284,6 +3125,12 @@ msgid "" "their code. (Contributed by Dong-hee Na and Terry J. Reedy in :issue:" "`42299`.)" msgstr "" +"Se eliminó el módulo ``formatter``, que estaba en desuso en Python 3.4. Es " +"algo obsoleto, poco usado y no probado. Originalmente estaba programado para " +"ser eliminado en Python 3.6, pero tales eliminaciones se retrasaron hasta " +"después de Python 2.7 EOL. Los usuarios existentes deben copiar cualquier " +"clase que utilicen en su código. (Contribuido por Dong-hee Na y Terry J. " +"Reedy en :issue:`42299`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1812 msgid "" @@ -2291,6 +3138,9 @@ msgid "" "now due to the _warnings module was converted to a builtin module in 2.6. " "(Contributed by Hai Shi in :issue:`42599`.)" msgstr "" +"Se eliminó la función :c:func:`PyModule_GetWarningsModule` que ahora era " +"inútil debido a que el módulo _warnings se convirtió en un módulo " +"incorporado en 2.6. (Contribuido por Hai Shi en :issue:`42599`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1816 msgid "" @@ -2298,6 +3148,9 @@ msgid "" "the :mod:`collections` module. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`37324`.)" msgstr "" +"Elimine los alias obsoletos a :ref:`collections-abstract-base-classes` del " +"módulo :mod:`collections`. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:" +"`37324`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1820 msgid "" @@ -2305,10 +3158,13 @@ msgid "" "doc:`high-level API <../library/asyncio-api-index>` following deprecation in " "Python 3.8. The motivation behind this change is multifold:" msgstr "" +"El parámetro ``loop`` se ha eliminado de la mayoría de :mod:`asyncio`\\ 's :" +"doc:`API de alto nivel <../library/asyncio-api-index>` después de la " +"desaprobación en Python 3.8. La motivación detrás de este cambio es múltiple:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1824 msgid "This simplifies the high-level API." -msgstr "" +msgstr "Esto simplifica la API de alto nivel." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1825 msgid "" @@ -2316,38 +3172,51 @@ msgid "" "thread's running event loop since Python 3.7. There isn't a need to pass " "the event loop to the API in most normal use cases." msgstr "" +"Las funciones en la API de alto nivel han obtenido implícitamente el bucle " +"de eventos en ejecución del hilo actual desde Python 3.7. No es necesario " +"pasar el bucle de eventos a la API en la mayoría de los casos de uso " +"normales." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1828 msgid "" "Event loop passing is error-prone especially when dealing with loops running " "in different threads." msgstr "" +"El paso de bucles de eventos es propenso a errores, especialmente cuando se " +"trata de bucles que se ejecutan en diferentes subprocesos." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1831 msgid "" "Note that the low-level API will still accept ``loop``. See `Changes in the " "Python API`_ for examples of how to replace existing code." msgstr "" +"Tenga en cuenta que la API de bajo nivel seguirá aceptando ``loop``. " +"Consulte `Changes in the Python API`_ para ver ejemplos de cómo reemplazar " +"el código existente." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1834 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1905 msgid "" "(Contributed by Yurii Karabas, Andrew Svetlov, Yury Selivanov and Kyle " "Stanley in :issue:`42392`.)" msgstr "" +"(Contribuido por Yurii Karabas, Andrew Svetlov, Yury Selivanov y Kyle " +"Stanley en :issue:`42392`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1839 ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2125 msgid "Porting to Python 3.10" -msgstr "" +msgstr "Portar a Python 3.10" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1841 msgid "" "This section lists previously described changes and other bugfixes that may " "require changes to your code." msgstr "" +"Esta sección enumera los cambios descritos anteriormente y otras " +"correcciones de errores que pueden requerir cambios en su código." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1846 msgid "Changes in the Python syntax" -msgstr "" +msgstr "Cambios en la sintaxis de Python" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1848 msgid "" @@ -2358,10 +3227,18 @@ msgid "" "with future releases just add a space between the numeric literal and the " "following keyword. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`43833`)." msgstr "" +"Ahora se emite una advertencia de obsolescencia al compilar una sintaxis " +"previamente válida si el literal numérico es seguido inmediatamente por una " +"palabra clave (como en ``0in x``). En versiones futuras, se cambiará a " +"advertencia de sintaxis y, finalmente, a error de sintaxis. Para deshacerse " +"de la advertencia y hacer que el código sea compatible con versiones " +"futuras, simplemente agregue un espacio entre el literal numérico y la " +"siguiente palabra clave. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:" +"`43833`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1858 msgid "Changes in the Python API" -msgstr "" +msgstr "Cambios en la API de Python" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1860 msgid "" @@ -2370,6 +3247,11 @@ msgid "" "functions in the :mod:`traceback` module have been renamed to *exc*. " "(Contributed by Zackery Spytz and Matthias Bussonnier in :issue:`26389`.)" msgstr "" +"Los parámetros *etype* de las funciones :func:`~traceback." +"format_exception`, :func:`~traceback.format_exception_only`, y :func:" +"`~traceback.print_exception` en el módulo :mod:`traceback` han sido " +"renombradas a *exc*. (Contribuido por Zackery Spytz y Matthias Bussonnier " +"en :issue:`26389`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1866 msgid "" @@ -2378,6 +3260,11 @@ msgid "" "exceptions were logged, and the last exception was always silently ignored. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`42639`.)" msgstr "" +":mod:`atexit`: en la salida de Python, si falla una devolución de llamada " +"registrada con :func:`atexit.register`, ahora se registra su excepción. " +"Anteriormente, solo se registraban algunas excepciones y la última excepción " +"siempre se ignoraba en silencio. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:" +"`42639`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1872 msgid "" @@ -2391,6 +3278,15 @@ msgid "" "have passed silently in Python 3.9. (Contributed by Ken Jin in :issue:" "`42195`.)" msgstr "" +":class:`collections.abc.Callable` genérico ahora aplana los parámetros de " +"tipo, similar a lo que hace actualmente :data:`typing.Callable`. Esto " +"significa que ``collections.abc.Callable[[int, str], str]`` tendrá " +"``__args__`` de ``(int, str, str)``; anteriormente esto era ``([int, str], " +"str)``. El código que accede a los argumentos a través de :func:`typing." +"get_args` o ``__args__`` debe tener en cuenta este cambio. Además, :exc:" +"`TypeError` se puede generar para formas no válidas de parametrizar :class:" +"`collections.abc.Callable` que pueden haber pasado silenciosamente en Python " +"3.9. (Contribuido por Ken Jin en :issue:`42195`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1882 msgid "" @@ -2399,6 +3295,10 @@ msgid "" "a 16-bit unsigned integer. (Contributed by Erlend E. Aasland in :issue:" "`42393`.)" msgstr "" +":meth:`socket.htons` y :meth:`socket.ntohs` ahora generan :exc:" +"`OverflowError` en lugar de :exc:`DeprecationWarning` si el parámetro dado " +"no cabe en un entero sin signo de 16 bits. (Contribuido por Erlend E. " +"Aasland en :issue:`42393`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1887 msgid "" @@ -2406,14 +3306,17 @@ msgid "" "doc:`high-level API <../library/asyncio-api-index>` following deprecation in " "Python 3.8." msgstr "" +"El parámetro ``loop`` se ha eliminado de la mayoría de :mod:`asyncio`\\ 's :" +"doc:`API de alto nivel <../library/asyncio-api-index>` después de la " +"desaprobación en Python 3.8." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1891 msgid "A coroutine that currently looks like this::" -msgstr "" +msgstr "Una corrutina que actualmente se ve así:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1896 msgid "Should be replaced with this::" -msgstr "" +msgstr "Debería ser reemplazado por esto:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1901 msgid "" @@ -2421,6 +3324,10 @@ msgid "" "running event loop (e.g. running in another thread's event loop), consider " "using :func:`asyncio.run_coroutine_threadsafe` instead." msgstr "" +"Si ``foo()`` fue diseñado específicamente *not* para ejecutarse en el bucle " +"de eventos en ejecución del hilo actual (por ejemplo, ejecutándose en el " +"bucle de eventos de otro hilo), considere usar :func:`asyncio." +"run_coroutine_threadsafe` en su lugar." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1908 msgid "" @@ -2432,10 +3339,17 @@ msgid "" "also inherits the current builtins. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`42990`.)" msgstr "" +"El constructor :data:`types.FunctionType` ahora hereda las incorporaciones " +"actuales si el diccionario *globals* no tiene clave ``\"__builtins__\"``, en " +"lugar de usar ``{\"None\": None}`` como incorporaciones: el mismo " +"comportamiento que las funciones :func:`eval` y :func:`exec`. La definición " +"de una función con ``def function(...): ...`` en Python no se ve afectada, " +"los globales no se pueden anular con esta sintaxis: también hereda las " +"incorporaciones actuales. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42990`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1917 msgid "Changes in the C API" -msgstr "" +msgstr "Cambios en la API de C" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1919 msgid "" @@ -2445,6 +3359,11 @@ msgid "" "these functions, ``struct _node``, were removed due to the switch to the new " "PEG parser." msgstr "" +"Las funciones de API C ``PyParser_SimpleParseStringFlags``, " +"``PyParser_SimpleParseStringFlagsFilename``, " +"``PyParser_SimpleParseFileFlags``, ``PyNode_Compile`` y el tipo utilizado " +"por estas funciones, ``struct _node``, se eliminaron debido al cambio al " +"nuevo analizador PEG." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1925 msgid "" @@ -2452,16 +3371,22 @@ msgid "" "example, :c:func:`Py_CompileString`. The resulting code object can then be " "evaluated using, for example, :c:func:`PyEval_EvalCode`." msgstr "" +"La fuente debe compilarse ahora directamente en un objeto de código " +"utilizando, por ejemplo, :c:func:`Py_CompileString`. A continuación, el " +"objeto de código resultante se puede evaluar utilizando, por ejemplo, :c:" +"func:`PyEval_EvalCode`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1929 msgid "Specifically:" -msgstr "" +msgstr "Específicamente:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1931 msgid "" "A call to ``PyParser_SimpleParseStringFlags`` followed by ``PyNode_Compile`` " "can be replaced by calling :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" +"Una llamada a ``PyParser_SimpleParseStringFlags`` seguida de " +"``PyNode_Compile`` se puede reemplazar llamando a :c:func:`Py_CompileString`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1934 msgid "" @@ -2469,6 +3394,9 @@ msgid "" "compile code from a ``FILE *`` argument, you will need to read the file in C " "and pass the resulting buffer to :c:func:`Py_CompileString`." msgstr "" +"No hay reemplazo directo para ``PyParser_SimpleParseFileFlags``. Para " +"compilar código a partir de un argumento ``FILE *``, deberá leer el archivo " +"en C y pasar el búfer resultante a :c:func:`Py_CompileString`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1938 msgid "" @@ -2478,6 +3406,12 @@ msgid "" "c:func:`PyBytes_AsString` and :c:func:`Py_CompileString`, as sketched below. " "(Declarations and error handling are omitted.) ::" msgstr "" +"Para compilar un archivo con un nombre de archivo ``char *``, abra " +"explícitamente el archivo, léalo y compile el resultado. Una forma de " +"hacerlo es utilizando el módulo :py:mod:`io` con :c:func:" +"`PyImport_ImportModule`, :c:func:`PyObject_CallMethod`, :c:func:" +"`PyBytes_AsString` y :c:func:`Py_CompileString`, como se muestra a " +"continuación. (Se omiten las declaraciones y el manejo de errores). ::" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1951 msgid "" @@ -2488,10 +3422,17 @@ msgid "" "Notice as well that the ``f_lasti`` member of ``FrameObject`` objects is not " "considered stable: please use :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` instead." msgstr "" +"Para los objetos ``FrameObject``, el miembro ``f_lasti`` ahora representa un " +"desplazamiento de código de palabra en lugar de un desplazamiento simple en " +"la cadena de código de bytes. Esto significa que este número debe " +"multiplicarse por 2 para usarse con API que esperan un desplazamiento de " +"bytes en su lugar (como :c:func:`PyCode_Addr2Line`, por ejemplo). Tenga en " +"cuenta también que el miembro ``f_lasti`` de los objetos ``FrameObject`` no " +"se considera estable: utilice :c:func:`PyFrame_GetLineNumber` en su lugar." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1959 msgid "CPython bytecode changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios en el código de bytes de CPython" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1961 msgid "" @@ -2499,34 +3440,47 @@ msgid "" "strings as the function's annotations. (Contributed by Yurii Karabas and " "Inada Naoki in :issue:`42202`)" msgstr "" +"La instrucción ``MAKE_FUNCTION`` ahora acepta un dict o una tupla de cadenas " +"como anotaciones de la función. (Contribuido por Yurii Karabas e Inada Naoki " +"en :issue:`42202`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1966 msgid "Build Changes" -msgstr "" +msgstr "Construir cambios" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1968 msgid "" ":pep:`644`: Python now requires OpenSSL 1.1.1 or newer. OpenSSL 1.0.2 is no " "longer supported. (Contributed by Christian Heimes in :issue:`43669`.)" msgstr "" +":pep:`644`: Python ahora requiere OpenSSL 1.1.1 o más reciente. OpenSSL " +"1.0.2 ya no es compatible. (Contribuido por Christian Heimes en :issue:" +"`43669`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1972 msgid "" "The C99 functions :c:func:`snprintf` and :c:func:`vsnprintf` are now " "required to build Python. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`36020`.)" msgstr "" +"Las funciones C99 :c:func:`snprintf` y :c:func:`vsnprintf` ahora son " +"necesarias para construir Python. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:" +"`36020`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1976 msgid "" ":mod:`sqlite3` requires SQLite 3.7.15 or higher. (Contributed by Sergey " "Fedoseev and Erlend E. Aasland :issue:`40744` and :issue:`40810`.)" msgstr "" +":mod:`sqlite3` requiere SQLite 3.7.15 o superior. (Contribuido por Sergey " +"Fedoseev y Erlend E. Aasland :issue:`40744` y :issue:`40810`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1979 msgid "" "The :mod:`atexit` module must now always be built as a built-in module. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`42639`.)" msgstr "" +"El módulo :mod:`atexit` ahora debe construirse siempre como un módulo " +"integrado. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42639`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1982 msgid "" @@ -2534,6 +3488,9 @@ msgid "" "don't build nor install test modules. (Contributed by Xavier de Gaye, Thomas " "Petazzoni and Peixing Xin in :issue:`27640`.)" msgstr "" +"Agregue la opción :option:`--disable-test-modules` al script ``configure``: " +"no cree ni instale módulos de prueba. (Contribuido por Xavier de Gaye, " +"Thomas Petazzoni y Peixing Xin en :issue:`27640`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1986 msgid "" @@ -2543,6 +3500,11 @@ msgid "" "present, these wheel packages are used instead of ensurepip bundled wheel " "packages." msgstr "" +"Agregue :option:`--with-wheel-pkg-dir=PATH option <--with-wheel-pkg-dir>` al " +"script ``./configure``. Si se especifica, el módulo :mod:`ensurepip` busca " +"paquetes de ruedas ``setuptools`` y ``pip`` en este directorio: si ambos " +"están presentes, estos paquetes de ruedas se utilizan en lugar de los " +"paquetes de ruedas asegurados." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1992 msgid "" @@ -2551,10 +3513,14 @@ msgid "" "share/python-wheels/`` directory and don't install the ``ensurepip." "_bundled`` package." msgstr "" +"Algunas políticas de empaquetado de distribución de Linux recomiendan no " +"empaquetar dependencias. Por ejemplo, Fedora instala paquetes de rueda en el " +"directorio ``/usr/share/python-wheels/`` y no instala el paquete ``ensurepip." +"_bundled``." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1997 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`42856`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42856`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:1999 msgid "" @@ -2562,10 +3528,13 @@ msgid "" "static-libpython>` to not build the ``libpythonMAJOR.MINOR.a`` static " "library and not install the ``python.o`` object file." msgstr "" +"Agregue un nuevo :option:`configure --without-static-libpython option <--" +"without-static-libpython>` para no construir la biblioteca estática " +"``libpythonMAJOR.MINOR.a`` y no instalar el archivo de objeto ``python.o``." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2003 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`43103`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`43103`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2005 msgid "" @@ -2575,6 +3544,12 @@ msgid "" "includes` and :option:`--with-tcltk-libs` configuration options. " "(Contributed by Manolis Stamatogiannakis in :issue:`42603`.)" msgstr "" +"El script ``configure`` ahora usa la utilidad ``pkg-config``, si está " +"disponible, para detectar la ubicación de los encabezados y bibliotecas " +"Tcl / Tk. Como antes, esas ubicaciones se pueden especificar explícitamente " +"con las opciones de configuración :option:`--with-tcltk-includes` y :option:" +"`--with-tcltk-libs`. (Contribuido por Manolis Stamatogiannakis en :issue:" +"`42603`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2011 msgid "" @@ -2583,14 +3558,19 @@ msgid "" "``./configure --with-openssl=/path/to/openssl --with-openssl-rpath=auto``. " "(Contributed by Christian Heimes in :issue:`43466`.)" msgstr "" +"Agregue la opción :option:`--with-openssl-rpath` al script ``configure``. La " +"opción simplifica la construcción de Python con una instalación " +"personalizada de OpenSSL, p. Ej. ``./configure --with-openssl=/path/to/" +"openssl --with-openssl-rpath=auto``. (Contribuido por Christian Heimes en :" +"issue:`43466`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2018 msgid "C API Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios en la API de C" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2021 msgid "PEP 652: Maintaining the Stable ABI" -msgstr "" +msgstr "PEP 652: Mantenimiento del ABI estable" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2023 msgid "" @@ -2599,10 +3579,14 @@ msgid "" "and ABI stability guarantees along with best practices for using the Stable " "ABI." msgstr "" +"La ABI estable (interfaz binaria de aplicación) para módulos de extensión o " +"incrustación de Python ahora está definida explícitamente. :ref:`stable` " +"describe las garantías de estabilidad C API y ABI junto con las mejores " +"prácticas para usar la ABI estable." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2028 msgid "(Contributed by Petr Viktorin in :pep:`652` and :issue:`43795`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Petr Viktorin en :pep:`652` y :issue:`43795`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2033 msgid "" @@ -2610,6 +3594,10 @@ msgid "" "`int`. Previously, the result could have been an instance of a subclass of " "``int``. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`40792`.)" msgstr "" +"El resultado de :c:func:`PyNumber_Index` ahora siempre tiene el tipo exacto :" +"class:`int`. Anteriormente, el resultado podría haber sido una instancia de " +"una subclase de ``int``. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:" +"`40792`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2037 msgid "" @@ -2617,6 +3605,10 @@ msgid "" "structure: the list of the original command line arguments passed to the " "Python executable. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`23427`.)" msgstr "" +"Agregue un nuevo miembro :c:member:`~PyConfig.orig_argv` a la estructura :c:" +"type:`PyConfig`: la lista de los argumentos originales de la línea de " +"comandos pasados ​​al ejecutable de Python. (Contribuido por Victor Stinner " +"en :issue:`23427`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2042 msgid "" @@ -2625,12 +3617,19 @@ msgid "" "``tzinfo`` attributes of :class:`datetime.datetime` and :class:`datetime." "time` objects. (Contributed by Zackery Spytz in :issue:`30155`.)" msgstr "" +"Se han agregado las macros :c:func:`PyDateTime_DATE_GET_TZINFO` y :c:func:" +"`PyDateTime_TIME_GET_TZINFO` para acceder a los atributos ``tzinfo`` de los " +"objetos :class:`datetime.datetime` y :class:`datetime.time`. (Contribuido " +"por Zackery Spytz en :issue:`30155`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2048 msgid "" "Add a :c:func:`PyCodec_Unregister` function to unregister a codec search " "function. (Contributed by Hai Shi in :issue:`41842`.)" msgstr "" +"Agregue una función :c:func:`PyCodec_Unregister` para anular el registro de " +"una función de búsqueda de códec. (Contribuido por Hai Shi en :issue:" +"`41842`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2052 msgid "" @@ -2638,12 +3637,17 @@ msgid "" "iterator without raising ``StopIteration`` exception. (Contributed by " "Vladimir Matveev in :issue:`41756`.)" msgstr "" +"Se agregó la función :c:func:`PyIter_Send` para permitir el envío de valor " +"al iterador sin generar la excepción ``StopIteration``. (Contribuido por " +"Vladimir Matveev en :issue:`41756`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2056 msgid "" "Add :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` to the limited C API. (Contributed by " "Alex Gaynor in :issue:`41784`.)" msgstr "" +"Agregue :c:func:`PyUnicode_AsUTF8AndSize` a la API C limitada. (Contribuido " +"por Alex Gaynor en :issue:`41784`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2059 msgid "" @@ -2651,6 +3655,9 @@ msgid "" "`PyModule_AddObject` but don't steal a reference to the value on success. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`1635741`.)" msgstr "" +"Agregue la función :c:func:`PyModule_AddObjectRef`: similar a :c:func:" +"`PyModule_AddObject` pero no robe una referencia al valor en caso de éxito. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`1635741`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2064 msgid "" @@ -2658,6 +3665,9 @@ msgid "" "reference count of an object and return the object. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`42262`.)" msgstr "" +"Agregue las funciones :c:func:`Py_NewRef` y :c:func:`Py_XNewRef` para " +"incrementar el recuento de referencia de un objeto y devolver el objeto. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42262`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2068 msgid "" @@ -2665,18 +3675,25 @@ msgid "" "`PyType_FromModuleAndSpec` functions now accept a single class as the " "*bases* argument. (Contributed by Serhiy Storchaka in :issue:`42423`.)" msgstr "" +"Las funciones :c:func:`PyType_FromSpecWithBases` y :c:func:" +"`PyType_FromModuleAndSpec` ahora aceptan una sola clase como argumento " +"*bases*. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`42423`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2072 msgid "" "The :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec` function now accepts NULL ``tp_doc`` " "slot. (Contributed by Hai Shi in :issue:`41832`.)" msgstr "" +"La función :c:func:`PyType_FromModuleAndSpec` ahora acepta la ranura NULL " +"``tp_doc``. (Contribuido por Hai Shi en :issue:`41832`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2076 msgid "" "The :c:func:`PyType_GetSlot` function can accept :ref:`static types `. (Contributed by Hai Shi and Petr Viktorin in :issue:`41073`.)" msgstr "" +"La función :c:func:`PyType_GetSlot` puede aceptar :ref:`static types `. (Contribuido por Hai Shi y Petr Viktorin en :issue:`41073`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2080 msgid "" @@ -2684,12 +3701,17 @@ msgid "" "object is an instance of :class:`set` but not an instance of a subtype. " "(Contributed by Pablo Galindo in :issue:`43277`.)" msgstr "" +"Agregue una nueva función :c:func:`PySet_CheckExact` a la C-API para " +"verificar si un objeto es una instancia de :class:`set` pero no una " +"instancia de un subtipo. (Contribuido por Pablo Galindo en :issue:`43277`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2084 msgid "" "Add :c:func:`PyErr_SetInterruptEx` which allows passing a signal number to " "simulate. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`43356`.)" msgstr "" +"Agregue :c:func:`PyErr_SetInterruptEx` que permite pasar un número de señal " +"para simular. (Contribuido por Antoine Pitrou en :issue:`43356`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2088 msgid "" @@ -2703,6 +3725,15 @@ msgid "" "structure is the same in release and debug mode since Python 3.8 (see :issue:" "`36465`)." msgstr "" +"La API C limitada ahora es compatible si :ref:`Python is built in debug mode " +"` (si se define la macro ``Py_DEBUG``). En la API C limitada, " +"las funciones :c:func:`Py_INCREF` y :c:func:`Py_DECREF` ahora se implementan " +"como llamadas de función opacas, en lugar de acceder directamente al " +"miembro :c:member:`PyObject.ob_refcnt`, si Python está construido en modo de " +"depuración y la macro ``Py_LIMITED_API`` apunta a Python 3.10 o más " +"reciente. Se hizo posible admitir la API C limitada en modo de depuración " +"porque la estructura :c:type:`PyObject` es la misma en el modo de liberación " +"y depuración desde Python 3.8 (ver :issue:`36465`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2098 msgid "" @@ -2710,6 +3741,9 @@ msgid "" "special build (``Py_TRACE_REFS`` macro). (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`43688`.)" msgstr "" +"La API C limitada todavía no es compatible con la compilación especial :" +"option:`--with-trace-refs` (macro ``Py_TRACE_REFS``). (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`43688`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2102 msgid "" @@ -2720,6 +3754,12 @@ msgid "" "or the ``False`` singleton. (Contributed by Victor Stinner in :issue:" "`43753`.)" msgstr "" +"Agregue la función :c:func:`Py_Is(x, y) ` para probar si el objeto " +"*x* object is the *y*, lo mismo que ``x is y`` en Python. Agregue también " +"las funciones :c:func:`Py_IsNone`, :c:func:`Py_IsTrue`, :c:func:`Py_IsFalse` " +"para probar si un objeto es, respectivamente, el singleton ``None``, el " +"singleton ``True`` o el singleton ``False``. (Contribuido por Victor Stinner " +"en :issue:`43753`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2109 msgid "" @@ -2728,12 +3768,20 @@ msgid "" "functions allow to activate, deactivate and query the state of the garbage " "collector from C code without having to import the :mod:`gc` module." msgstr "" +"Agregue nuevas funciones para controlar el recolector de basura desde el " +"código C: :c:func:`PyGC_Enable()`, :c:func:`PyGC_Disable()`, :c:func:" +"`PyGC_IsEnabled()`. Estas funciones permiten activar, desactivar y consultar " +"el estado del recolector de basura desde código C sin tener que importar el " +"módulo :mod:`gc`." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2116 msgid "" "Add a new :c:data:`Py_TPFLAGS_DISALLOW_INSTANTIATION` type flag to disallow " "creating type instances. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`43916`.)" msgstr "" +"Agregue un nuevo indicador de tipo :c:data:" +"`Py_TPFLAGS_DISALLOW_INSTANTIATION` para no permitir la creación de " +"instancias de tipo. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`43916`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2120 msgid "" @@ -2741,6 +3789,10 @@ msgid "" "immutable type objects: type attributes cannot be set nor deleted. " "(Contributed by Victor Stinner and Erlend E. Aasland in :issue:`43908`.)" msgstr "" +"Agregue un nuevo indicador de tipo :c:data:`Py_TPFLAGS_IMMUTABLETYPE` para " +"crear objetos de tipo inmutables: los atributos de tipo no se pueden " +"establecer ni eliminar. (Contribuido por Victor Stinner y Erlend E. Aasland " +"en :issue:`43908`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2127 msgid "" @@ -2750,6 +3802,11 @@ msgid "" "ref:`Parsing arguments and building values ` and the :pep:" "`353`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`40943`.)" msgstr "" +"La macro ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` ahora debe definirse para usar los formatos :c:" +"func:`PyArg_ParseTuple` y :c:func:`Py_BuildValue` que usan ``#``: ``es#``, " +"``et#``, ``s#``, ``u#``, ``y#``, ``z#``, ``U#`` y ``Z#``. Consulte :ref:" +"`Parsing arguments and building values ` y :pep:`353`. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`40943`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2134 msgid "" @@ -2758,10 +3815,15 @@ msgid "" "new_refcnt)``: see :c:func:`Py_SET_REFCNT()` (available since Python 3.9). " "For backward compatibility, this macro can be used::" msgstr "" +"Dado que :c:func:`Py_REFCNT()` se cambia a la función estática en línea, " +"``Py_REFCNT(obj) = new_refcnt`` debe reemplazarse con ``Py_SET_REFCNT(obj, " +"new_refcnt)``: consulte :c:func:`Py_SET_REFCNT()` (disponible desde Python " +"3.9). Para compatibilidad con versiones anteriores, esta macro se puede " +"utilizar:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2143 msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`39573`.)" -msgstr "" +msgstr "(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`39573`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2145 msgid "" @@ -2769,6 +3831,9 @@ msgid "" "for historical reason. It is no longer allowed. (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`40839`.)" msgstr "" +"Se había permitido llamar a :c:func:`PyDict_GetItem` sin :term:`GIL` " +"retenido por motivos históricos. Ya no está permitido. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`40839`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2149 msgid "" @@ -2777,6 +3842,10 @@ msgid "" "now. Use :c:func:`PyUnicode_New` to allocate Unicode object without initial " "data. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`36346`.)" msgstr "" +"``PyUnicode_FromUnicode(NULL, size)`` y ``PyUnicode_FromStringAndSize(NULL, " +"size)`` generan ``DeprecationWarning`` ahora. Utilice :c:func:" +"`PyUnicode_New` para asignar un objeto Unicode sin datos iniciales. " +"(Contribuido por Inada Naoki en :issue:`36346`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2154 msgid "" @@ -2784,6 +3853,9 @@ msgid "" "``unicodedata.ucnhash_CAPI`` has been moved to the internal C API. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`42157`.)" msgstr "" +"La estructura ``_PyUnicode_Name_CAPI`` privada de la API ``unicodedata." +"ucnhash_CAPI`` de PyCapsule se ha movido a la API C interna. (Contribuido " +"por Victor Stinner en :issue:`42157`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2158 msgid "" @@ -2795,6 +3867,13 @@ msgid "" "Configuration. `. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`42260`.)" msgstr "" +"Las funciones :c:func:`Py_GetPath`, :c:func:`Py_GetPrefix`, :c:func:" +"`Py_GetExecPrefix`, :c:func:`Py_GetProgramFullPath`, :c:func:" +"`Py_GetPythonHome` y :c:func:`Py_GetProgramName` ahora devuelven ``NULL`` si " +"se llaman antes de :c:func:`Py_Initialize` (antes de que se inicialice " +"Python). Utilice el nuevo :ref:`Python Initialization Configuration API " +"` para obtener el :ref:`Python Path Configuration. `. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`42260`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2166 msgid "" @@ -2805,6 +3884,12 @@ msgid "" "(PyList_SET_ITEM (a, b, c) < 0) ...`` test. (Contributed by Zackery Spytz " "and Victor Stinner in :issue:`30459`.)" msgstr "" +"Las macros :c:func:`PyList_SET_ITEM`, :c:func:`PyTuple_SET_ITEM` y :c:func:" +"`PyCell_SET` ya no se pueden utilizar como valor l o valor r. Por ejemplo, " +"``x = PyList_SET_ITEM(a, b, c)`` y ``PyList_SET_ITEM(a, b, c) = x`` ahora " +"fallan con un error del compilador. Previene errores como la prueba ``if " +"(PyList_SET_ITEM (a, b, c) < 0) ...``. (Contribuido por Zackery Spytz y " +"Victor Stinner en :issue:`30459`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2173 msgid "" @@ -2816,6 +3901,13 @@ msgid "" "included directly, consider including ``Python.h`` instead. (Contributed by " "Nicholas Sim in :issue:`35134`)" msgstr "" +"Los archivos API no limitados ``odictobject.h``, ``parser_interface.h``, " +"``picklebufobject.h``, ``pyarena.h``, ``pyctype.h``, ``pydebug.h``, ``pyfpe." +"h`` y ``pytime.h`` se han movido al directorio ``Include/cpython``. Estos " +"archivos no deben incluirse directamente, ya que ya están incluidos en " +"``Python.h``: :ref:`Include Files `. Si se han incluido " +"directamente, considere incluir ``Python.h`` en su lugar. (Contribuido por " +"Nicholas Sim en :issue:`35134`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2181 msgid "" @@ -2825,6 +3917,11 @@ msgid "" "is set instead. (Contributed by Victor Stinner and Erlend E. Aasland in :" "issue:`43908`.)" msgstr "" +"Utilice el indicador de tipo :c:data:`Py_TPFLAGS_IMMUTABLETYPE` para crear " +"objetos de tipo inmutable. No confíe en :c:data:`Py_TPFLAGS_HEAPTYPE` para " +"decidir si un objeto de tipo es mutable o no; compruebe si :c:data:" +"`Py_TPFLAGS_IMMUTABLETYPE` está configurado en su lugar. (Contribuido por " +"Victor Stinner y Erlend E. Aasland en :issue:`43908`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2187 msgid "" @@ -2832,6 +3929,9 @@ msgid "" "limited API. The function is mainly useful for custom builds of Python. " "(Contributed by Petr Viktorin in :issue:`26241`)" msgstr "" +"La función no documentada ``Py_FrozenMain`` se ha eliminado de la API " +"limitada. La función es principalmente útil para compilaciones " +"personalizadas de Python. (Contribuido por Petr Viktorin en :issue:`26241`)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2194 msgid "" @@ -2839,56 +3939,73 @@ msgid "" "removed in Python 3.12: use :c:func:`PyUnicode_InternInPlace` instead. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`41692`.)" msgstr "" +"La función ``PyUnicode_InternImmortal()`` ahora está en desuso y se " +"eliminará en Python 3.12: use :c:func:`PyUnicode_InternInPlace` en su lugar. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`41692`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2202 msgid "" "Removed ``Py_UNICODE_str*`` functions manipulating ``Py_UNICODE*`` strings. " "(Contributed by Inada Naoki in :issue:`41123`.)" msgstr "" +"Se eliminaron las funciones ``Py_UNICODE_str*`` que manipulaban cadenas " +"``Py_UNICODE*``. (Contribuido por Inada Naoki en :issue:`41123`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2205 msgid "" "``Py_UNICODE_strlen``: use :c:func:`PyUnicode_GetLength` or :c:macro:" "`PyUnicode_GET_LENGTH`" msgstr "" +"``Py_UNICODE_strlen``: utilice :c:func:`PyUnicode_GetLength` o :c:macro:" +"`PyUnicode_GET_LENGTH`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2207 msgid "" "``Py_UNICODE_strcat``: use :c:func:`PyUnicode_CopyCharacters` or :c:func:" "`PyUnicode_FromFormat`" msgstr "" +"``Py_UNICODE_strcat``: utilice :c:func:`PyUnicode_CopyCharacters` o :c:func:" +"`PyUnicode_FromFormat`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2209 msgid "" "``Py_UNICODE_strcpy``, ``Py_UNICODE_strncpy``: use :c:func:" "`PyUnicode_CopyCharacters` or :c:func:`PyUnicode_Substring`" msgstr "" +"``Py_UNICODE_strcpy``, ``Py_UNICODE_strncpy``: utilice :c:func:" +"`PyUnicode_CopyCharacters` o :c:func:`PyUnicode_Substring`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2211 msgid "``Py_UNICODE_strcmp``: use :c:func:`PyUnicode_Compare`" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE_strcmp``: utilice :c:func:`PyUnicode_Compare`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2212 msgid "``Py_UNICODE_strncmp``: use :c:func:`PyUnicode_Tailmatch`" -msgstr "" +msgstr "``Py_UNICODE_strncmp``: utilice :c:func:`PyUnicode_Tailmatch`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2213 msgid "" "``Py_UNICODE_strchr``, ``Py_UNICODE_strrchr``: use :c:func:" "`PyUnicode_FindChar`" msgstr "" +"``Py_UNICODE_strchr``, ``Py_UNICODE_strrchr``: utilice :c:func:" +"`PyUnicode_FindChar`" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2216 msgid "" "Removed ``PyUnicode_GetMax()``. Please migrate to new (:pep:`393`) APIs. " "(Contributed by Inada Naoki in :issue:`41103`.)" msgstr "" +"Eliminado ``PyUnicode_GetMax()``. Migra a las API nuevas (:pep:`393`). " +"(Contribuido por Inada Naoki en :issue:`41103`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2219 msgid "" "Removed ``PyLong_FromUnicode()``. Please migrate to :c:func:" "`PyLong_FromUnicodeObject`. (Contributed by Inada Naoki in :issue:`41103`.)" msgstr "" +"Eliminado ``PyLong_FromUnicode()``. Migra a :c:func:" +"`PyLong_FromUnicodeObject`. (Contribuido por Inada Naoki en :issue:`41103`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2222 msgid "" @@ -2896,6 +4013,9 @@ msgid "" "`PyUnicode_AsUCS4Copy` or :c:func:`PyUnicode_AsWideCharString` (Contributed " "by Inada Naoki in :issue:`41103`.)" msgstr "" +"Eliminado ``PyUnicode_AsUnicodeCopy()``. Utilice :c:func:" +"`PyUnicode_AsUCS4Copy` o :c:func:`PyUnicode_AsWideCharString` (contribución " +"de Inada Naoki en :issue:`41103`)." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2226 msgid "" @@ -2903,6 +4023,9 @@ msgid "" "``ceval.recursion_limit`` of the :c:type:`PyInterpreterState` structure. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`41834`.)" msgstr "" +"Variable ``_Py_CheckRecursionLimit`` eliminada: ha sido reemplazada por " +"``ceval.recursion_limit`` de la estructura :c:type:`PyInterpreterState`. " +"(Contribuido por Victor Stinner en :issue:`41834`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2230 msgid "" @@ -2911,6 +4034,9 @@ msgid "" "type:`PyInterpreterState` structure. (Contributed by Serhiy Storchaka in :" "issue:`41936`.)" msgstr "" +"Se eliminaron las macros ``Py_ALLOW_RECURSION`` y ``Py_END_ALLOW_RECURSION`` " +"sin documentar y el campo ``recursion_critical`` de la estructura :c:type:" +"`PyInterpreterState`. (Contribuido por Serhiy Storchaka en :issue:`41936`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2235 msgid "" @@ -2918,6 +4044,10 @@ msgid "" "Python already implicitly installs signal handlers: see :c:member:`PyConfig." "install_signal_handlers`. (Contributed by Victor Stinner in :issue:`41713`.)" msgstr "" +"Se eliminó la función ``PyOS_InitInterrupts()`` indocumentada. La " +"inicialización de Python ya instala implícitamente controladores de señales: " +"consulte :c:member:`PyConfig.install_signal_handlers`. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`41713`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2240 msgid "" @@ -2926,34 +4056,40 @@ msgid "" "already excluded from the limited C API (:pep:`384`). (Contributed by Victor " "Stinner in :issue:`43244`.)" msgstr "" +"Elimina la función ``PyAST_Validate()``. Ya no es posible construir un " +"objeto AST (tipo ``mod_ty``) con la API C pública. La función ya estaba " +"excluida de la API C limitada (:pep:`384`). (Contribuido por Victor Stinner " +"en :issue:`43244`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2245 msgid "Remove the ``symtable.h`` header file and the undocumented functions:" msgstr "" +"Elimine el archivo de encabezado ``symtable.h`` y las funciones no " +"documentadas:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2247 msgid "``PyST_GetScope()``" -msgstr "" +msgstr "``PyST_GetScope()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2248 msgid "``PySymtable_Build()``" -msgstr "" +msgstr "``PySymtable_Build()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2249 msgid "``PySymtable_BuildObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PySymtable_BuildObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2250 msgid "``PySymtable_Free()``" -msgstr "" +msgstr "``PySymtable_Free()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2251 msgid "``Py_SymtableString()``" -msgstr "" +msgstr "``Py_SymtableString()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2252 msgid "``Py_SymtableStringObject()``" -msgstr "" +msgstr "``Py_SymtableStringObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2254 msgid "" @@ -2961,12 +4097,17 @@ msgid "" "it could not be used, because the ``symtable.h`` header file was excluded " "from the limited C API." msgstr "" +"La función ``Py_SymtableString()`` fue parte de la ABI estable por error, " +"pero no se pudo usar porque el archivo de encabezado ``symtable.h`` se " +"excluyó de la API C limitada." #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2258 msgid "" "Use Python :mod:`symtable` module instead. (Contributed by Victor Stinner " "in :issue:`43244`.)" msgstr "" +"En su lugar, utilice el módulo Python :mod:`symtable`. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`43244`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2261 msgid "" @@ -2975,6 +4116,11 @@ msgid "" "Windows. Since the function takes a ``FILE*`` argument, its ABI stability " "cannot be guaranteed. (Contributed by Petr Viktorin in :issue:`43868`.)" msgstr "" +"Elimine :c:func:`PyOS_ReadlineFunctionPointer` de los encabezados limitados " +"de la API C y de ``python3.dll``, la biblioteca que proporciona la ABI " +"estable en Windows. Dado que la función toma un argumento ``FILE*``, no se " +"puede garantizar su estabilidad ABI. (Contribuido por Petr Viktorin en :" +"issue:`43868`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2267 msgid "" @@ -2986,78 +4132,90 @@ msgid "" "```` header. Use the Python :mod:`ast` module instead. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`43244`.)" msgstr "" +"Elimine los archivos de encabezado ``ast.h``, ``asdl.h`` y ``Python-ast.h``. " +"Estas funciones no estaban documentadas y se excluyeron de la API C " +"limitada. La mayoría de los nombres definidos por estos archivos de " +"encabezado no tenían el prefijo ``Py`` y, por lo tanto, podrían crear " +"conflictos de nombres. Por ejemplo, ``Python-ast.h`` definió una macro " +"``Yield`` que estaba en conflicto con el nombre ``Yield`` utilizado por el " +"encabezado ```` de Windows. En su lugar, utilice el módulo " +"Python :mod:`ast`. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`43244`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2275 msgid "" "Remove the compiler and parser functions using ``struct _mod`` type, because " "the public AST C API was removed:" msgstr "" +"Elimine las funciones de compilador y analizador utilizando el tipo ``struct " +"_mod``, porque se eliminó la API de AST C pública:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2278 msgid "``PyAST_Compile()``" -msgstr "" +msgstr "``PyAST_Compile()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2279 msgid "``PyAST_CompileEx()``" -msgstr "" +msgstr "``PyAST_CompileEx()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2280 msgid "``PyAST_CompileObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PyAST_CompileObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2281 msgid "``PyFuture_FromAST()``" -msgstr "" +msgstr "``PyFuture_FromAST()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2282 msgid "``PyFuture_FromASTObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PyFuture_FromASTObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2283 msgid "``PyParser_ASTFromFile()``" -msgstr "" +msgstr "``PyParser_ASTFromFile()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2284 msgid "``PyParser_ASTFromFileObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PyParser_ASTFromFileObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2285 msgid "``PyParser_ASTFromFilename()``" -msgstr "" +msgstr "``PyParser_ASTFromFilename()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2286 msgid "``PyParser_ASTFromString()``" -msgstr "" +msgstr "``PyParser_ASTFromString()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2287 msgid "``PyParser_ASTFromStringObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PyParser_ASTFromStringObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2289 msgid "" "These functions were undocumented and excluded from the limited C API. " "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`43244`.)" msgstr "" +"Estas funciones no estaban documentadas y se excluyeron de la API C " +"limitada. (Contribuido por Victor Stinner en :issue:`43244`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2292 msgid "Remove the ``pyarena.h`` header file with functions:" -msgstr "" +msgstr "Elimine el archivo de encabezado ``pyarena.h`` con funciones:" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2294 msgid "``PyArena_New()``" -msgstr "" +msgstr "``PyArena_New()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2295 msgid "``PyArena_Free()``" -msgstr "" +msgstr "``PyArena_Free()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2296 msgid "``PyArena_Malloc()``" -msgstr "" +msgstr "``PyArena_Malloc()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2297 msgid "``PyArena_AddPyObject()``" -msgstr "" +msgstr "``PyArena_AddPyObject()``" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2299 msgid "" @@ -3065,9 +4223,14 @@ msgid "" "only used internally by the compiler. (Contributed by Victor Stinner in :" "issue:`43244`.)" msgstr "" +"Estas funciones no estaban documentadas, estaban excluidas de la API C " +"limitada y el compilador solo las usaba internamente. (Contribuido por " +"Victor Stinner en :issue:`43244`.)" #: ../Doc/whatsnew/3.10.rst:2303 msgid "" "The ``PyThreadState.use_tracing`` member has been removed to optimize " "Python. (Contributed by Mark Shannon in :issue:`43760`.)" msgstr "" +"El miembro ``PyThreadState.use_tracing`` se ha eliminado para optimizar " +"Python. (Contribuido por Mark Shannon en :issue:`43760`.)"