-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 403
Expand file tree
/
Copy patharray.po
More file actions
574 lines (488 loc) · 20.7 KB
/
array.po
File metadata and controls
574 lines (488 loc) · 20.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org /
# https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 16:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es_ES\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.16.0\n"
#: ../Doc/library/array.rst:2
#, fuzzy
msgid ":mod:`!array` --- Efficient arrays of numeric values"
msgstr ":mod:`array` --- Arreglos eficientes de valores numéricos"
#: ../Doc/library/array.rst:11
#, fuzzy
msgid ""
"This module defines an object type which can compactly represent an array of "
"basic values: characters, integers, floating-point numbers. Arrays are "
"sequence types and behave very much like lists, except that the type of "
"objects stored in them is constrained. The type is specified at object "
"creation time by using a :dfn:`type code`, which is a single character. The "
"following type codes are defined:"
msgstr ""
"Este modulo define un tipo de objeto que representa un arreglo de valores "
"básicos: caracteres, números enteros y de punto flotante. Los arreglos son "
"tipos de secuencias que se comportan de forma similar a las listas, a "
"excepción que el tipo de objeto guardado es definido. El tipo es "
"especificado al momento de crear el objeto mediante :dfn:`type code`, que es "
"un carácter simple. Se definen los siguientes tipos:"
#: ../Doc/library/array.rst:19
msgid "Type code"
msgstr "Código de tipo"
#: ../Doc/library/array.rst:19
msgid "C Type"
msgstr "Tipo C"
#: ../Doc/library/array.rst:19
msgid "Python Type"
msgstr "Tipo Python"
#: ../Doc/library/array.rst:19
msgid "Minimum size in bytes"
msgstr "Tamaño mínimo en bytes"
#: ../Doc/library/array.rst:19
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../Doc/library/array.rst:21
msgid "``'b'``"
msgstr "``'b'``"
#: ../Doc/library/array.rst:21
msgid "signed char"
msgstr "signed char"
#: ../Doc/library/array.rst:21 ../Doc/library/array.rst:23
#: ../Doc/library/array.rst:29 ../Doc/library/array.rst:31
#: ../Doc/library/array.rst:33 ../Doc/library/array.rst:35
#: ../Doc/library/array.rst:37 ../Doc/library/array.rst:39
#: ../Doc/library/array.rst:41 ../Doc/library/array.rst:43
msgid "int"
msgstr "int"
#: ../Doc/library/array.rst:21 ../Doc/library/array.rst:23
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../Doc/library/array.rst:23
msgid "``'B'``"
msgstr "``'B'``"
#: ../Doc/library/array.rst:23
msgid "unsigned char"
msgstr "unsigned char"
#: ../Doc/library/array.rst:25
msgid "``'u'``"
msgstr "``'u'``"
#: ../Doc/library/array.rst:25
msgid "wchar_t"
msgstr "wchar_t"
#: ../Doc/library/array.rst:25 ../Doc/library/array.rst:27
msgid "Unicode character"
msgstr "Carácter unicode"
#: ../Doc/library/array.rst:25 ../Doc/library/array.rst:29
#: ../Doc/library/array.rst:31 ../Doc/library/array.rst:33
#: ../Doc/library/array.rst:35
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../Doc/library/array.rst:25
msgid "\\(1)"
msgstr "\\(1)"
#: ../Doc/library/array.rst:27
#, fuzzy
msgid "``'w'``"
msgstr "``'u'``"
#: ../Doc/library/array.rst:27
msgid "Py_UCS4"
msgstr ""
#: ../Doc/library/array.rst:27 ../Doc/library/array.rst:37
#: ../Doc/library/array.rst:39 ../Doc/library/array.rst:45
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../Doc/library/array.rst:29
msgid "``'h'``"
msgstr "``'h'``"
#: ../Doc/library/array.rst:29
msgid "signed short"
msgstr "signed short"
#: ../Doc/library/array.rst:31
msgid "``'H'``"
msgstr "``'H'``"
#: ../Doc/library/array.rst:31
msgid "unsigned short"
msgstr "unsigned short"
#: ../Doc/library/array.rst:33
msgid "``'i'``"
msgstr "``'i'``"
#: ../Doc/library/array.rst:33
msgid "signed int"
msgstr "signed int"
#: ../Doc/library/array.rst:35
msgid "``'I'``"
msgstr "``'I'``"
#: ../Doc/library/array.rst:35
msgid "unsigned int"
msgstr "unsigned int"
#: ../Doc/library/array.rst:37
msgid "``'l'``"
msgstr "``'l'``"
#: ../Doc/library/array.rst:37
msgid "signed long"
msgstr "signed long"
#: ../Doc/library/array.rst:39
msgid "``'L'``"
msgstr "``'L'``"
#: ../Doc/library/array.rst:39
msgid "unsigned long"
msgstr "unsigned long"
#: ../Doc/library/array.rst:41
msgid "``'q'``"
msgstr "``'q'``"
#: ../Doc/library/array.rst:41
msgid "signed long long"
msgstr "signed long long"
#: ../Doc/library/array.rst:41 ../Doc/library/array.rst:43
#: ../Doc/library/array.rst:47
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../Doc/library/array.rst:43
msgid "``'Q'``"
msgstr "``'Q'``"
#: ../Doc/library/array.rst:43
msgid "unsigned long long"
msgstr "unsigned long long"
#: ../Doc/library/array.rst:45
msgid "``'f'``"
msgstr "``'f'``"
#: ../Doc/library/array.rst:45 ../Doc/library/array.rst:47
msgid "float"
msgstr "float"
#: ../Doc/library/array.rst:47
msgid "``'d'``"
msgstr "``'d'``"
#: ../Doc/library/array.rst:47
msgid "double"
msgstr "double"
#: ../Doc/library/array.rst:50
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
#: ../Doc/library/array.rst:53
msgid "It can be 16 bits or 32 bits depending on the platform."
msgstr "Puede ser de 16 bits o 32 bits según la plataforma."
#: ../Doc/library/array.rst:55
#, fuzzy
msgid ""
"``array('u')`` now uses :c:type:`wchar_t` as C type instead of deprecated "
"``Py_UNICODE``. This change doesn't affect its behavior because "
"``Py_UNICODE`` is alias of :c:type:`wchar_t` since Python 3.3."
msgstr ""
"``array('u')`` ahora usa ``wchar_t`` como tipo C en lugar de ``Py_UNICODE`` "
"obsoleto. Este cambio no afecta su comportamiento porque ``Py_UNICODE`` es "
"el alias de ``wchar_t`` desde Python 3.3."
#: ../Doc/library/array.rst:60
msgid "Please migrate to ``'w'`` typecode."
msgstr ""
#: ../Doc/library/array.rst:64
#, fuzzy
msgid ""
"The actual representation of values is determined by the machine "
"architecture (strictly speaking, by the C implementation). The actual size "
"can be accessed through the :attr:`array.itemsize` attribute."
msgstr ""
"La representación real de los valores viene determinada por la arquitectura "
"de la maquina (estrictamente hablando, por la implementación de C). El "
"tamaño actual se puede obtener mediante el atributo :attr:`itemsize`."
#: ../Doc/library/array.rst:68
#, fuzzy
msgid "The module defines the following item:"
msgstr "El módulo define los siguientes tipos:"
#: ../Doc/library/array.rst:73
msgid "A string with all available type codes."
msgstr "Una cadena de caracteres con todos los códigos de tipos disponible."
#: ../Doc/library/array.rst:76
msgid "The module defines the following type:"
msgstr "El módulo define los siguientes tipos:"
#: ../Doc/library/array.rst:81
#, fuzzy
msgid ""
"A new array whose items are restricted by *typecode*, and initialized from "
"the optional *initializer* value, which must be a :class:`bytes` or :class:"
"`bytearray` object, a Unicode string, or iterable over elements of the "
"appropriate type."
msgstr ""
"Un nuevo arreglo cuyos elementos son restringidos por *typecode*, e "
"inicializados con el valor opcional *initializer*, el cual debe ser una "
"lista, un :term:`bytes-like object`, o un iterable sobre los elementos del "
"tipo apropiado."
#: ../Doc/library/array.rst:86
#, fuzzy
msgid ""
"If given a :class:`bytes` or :class:`bytearray` object, the initializer is "
"passed to the new array's :meth:`frombytes` method; if given a Unicode "
"string, the initializer is passed to the :meth:`fromunicode` method; "
"otherwise, the initializer's iterator is passed to the :meth:`extend` method "
"to add initial items to the array."
msgstr ""
"Si dada una lista o un string, el inicializador es pasado a los nuevos "
"métodos :meth:`fromlist`, :meth:`frombytes`, :meth:`fromunicode` del arreglo "
"(ver abajo) para añadir nuevos elementos al arreglo. De forma contraria, el "
"iterable inicializador se pasa al método :meth:`extend`."
#: ../Doc/library/array.rst:93
msgid ""
"Array objects support the ordinary sequence operations of indexing, slicing, "
"concatenation, and multiplication. When using slice assignment, the "
"assigned value must be an array object with the same type code; in all other "
"cases, :exc:`TypeError` is raised. Array objects also implement the buffer "
"interface, and may be used wherever :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>` are supported."
msgstr ""
"Los objetos tipo arreglo soportan operaciones de secuencia ordinarias de "
"indexación, segmentación, concatenación y multiplicación . Cuando se utiliza "
"segmentación, el valor asignado debe ser un arreglo con el mismo código de "
"tipo, en todos los otros casos se lanza :exc:`TypeError`. Los arreglos "
"también implementan una interfaz de buffer, y puede ser utilizada en "
"cualquier momento cuando los objetos :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>` son soportados."
#: ../Doc/library/array.rst:99
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``array.__new__`` with arguments "
"``typecode``, ``initializer``."
msgstr ""
"Lanza un :ref:`evento de auditoría <auditing>` ``array.__new__`` con "
"argumentos ``typecode``, ``initializer``."
#: ../Doc/library/array.rst:104
msgid "The typecode character used to create the array."
msgstr "El carácter typecode utilizado para crear el arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:109
msgid "The length in bytes of one array item in the internal representation."
msgstr ""
"La longitud en bytes de un elemento del arreglo en su representación interna."
#: ../Doc/library/array.rst:114
msgid "Append a new item with value *x* to the end of the array."
msgstr "Añade un nuevo elemento con valor *x* al final del arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:119
#, fuzzy
msgid ""
"Return a tuple ``(address, length)`` giving the current memory address and "
"the length in elements of the buffer used to hold array's contents. The "
"size of the memory buffer in bytes can be computed as ``array.buffer_info()"
"[1] * array.itemsize``. This is occasionally useful when working with low-"
"level (and inherently unsafe) I/O interfaces that require memory addresses, "
"such as certain :c:func:`!ioctl` operations. The returned numbers are valid "
"as long as the array exists and no length-changing operations are applied to "
"it."
msgstr ""
"Retorna una tupla ``(address, length)`` con la dirección de memoria actual y "
"la longitud de los elementos en el buffer utilizado para almacenar "
"temporalmente los elementos del arreglo. El tamaño del buffer de memoria es "
"calculado como ``array.buffer_info()[1] * array.itemsize``. Ocasionalmente "
"es practico cuando trabajamos en interfaces E/S de bajo nivel (de manera "
"inherentemente insegura) que requieren direcciones de memoria, por ejemplo "
"ciertas operaciones :c:func:`ioctl`. Los números retornados son válidos "
"mientras el arreglo exista y no se cambie la longitud del mismo."
#: ../Doc/library/array.rst:129
msgid ""
"When using array objects from code written in C or C++ (the only way to "
"effectively make use of this information), it makes more sense to use the "
"buffer interface supported by array objects. This method is maintained for "
"backward compatibility and should be avoided in new code. The buffer "
"interface is documented in :ref:`bufferobjects`."
msgstr ""
"Cuando utilizamos objetos tipo arreglo escritos en C o C++ (la única manera "
"de utilizar esta información de forma más efectiva), tiene más sentido "
"utilizar interfaces buffer que soporten objetos del tipo arreglo. Este "
"método es mantenido con retro compatibilidad y tiene que ser evitado en el "
"nuevo código. Las interfaces de buffer son documentadas en :ref:"
"`bufferobjects`."
#: ../Doc/library/array.rst:138
msgid ""
"\"Byteswap\" all items of the array. This is only supported for values "
"which are 1, 2, 4, or 8 bytes in size; for other types of values, :exc:"
"`RuntimeError` is raised. It is useful when reading data from a file "
"written on a machine with a different byte order."
msgstr ""
"\"Byteswap\" todos los elementos del arreglo. Solo es soportado para valores "
"de tamaño 1,2,3,4 o 8 bytes; para otros valores se lanza :exc:"
"`RuntimeError`. Es útil cuando leemos información de un fichero en una "
"máquina con diferente orden de bytes."
#: ../Doc/library/array.rst:146
msgid "Return the number of occurrences of *x* in the array."
msgstr "Retorna el número de ocurrencias de *x* en el arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:151
msgid ""
"Append items from *iterable* to the end of the array. If *iterable* is "
"another array, it must have *exactly* the same type code; if not, :exc:"
"`TypeError` will be raised. If *iterable* is not an array, it must be "
"iterable and its elements must be the right type to be appended to the array."
msgstr ""
"Añade los elementos del *iterable* al final del arreglo. Si el *iterable* es "
"de otro arreglo, este debe ser *exactamente* del mismo tipo; si no, se "
"lanza :exc:`TypeError`. Si el *iterable* no es un arreglo, este debe de ser "
"un iterable y sus elementos deben ser del tipo correcto para ser añadidos al "
"arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:159
#, fuzzy
msgid ""
"Appends items from the :term:`bytes-like object`, interpreting its content "
"as an array of machine values (as if it had been read from a file using the :"
"meth:`fromfile` method)."
msgstr ""
"Añade los elementos de la cadena de texto, interpretando la cadena de texto "
"como un arreglo de valores máquina (como si se leyera de un fichero "
"utilizando el método :meth:`fromfile`)."
#: ../Doc/library/array.rst:163
#, fuzzy
msgid ":meth:`!fromstring` is renamed to :meth:`frombytes` for clarity."
msgstr ":meth:`fromstring` se renombra como :meth:`frombytes` por claridad."
#: ../Doc/library/array.rst:169
msgid ""
"Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and "
"append them to the end of the array. If less than *n* items are available, :"
"exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still "
"inserted into the array."
msgstr ""
"Lee *n* elementos (como valores de máquina) del :term:`file object` *f* y "
"los añade al final del arreglo. Si hay menos de *n* elementos disponibles, "
"se lanza :exc:`EOFError`, pero los elementos que estaban disponibles todavía "
"se insertan en el arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:177
msgid ""
"Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a."
"append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged."
msgstr ""
"Añade los elementos de la lista. Es equivalente a ``for x in list: a."
"append(x)`` excepto que si hay un error de tipo, el arreglo no se modifica."
#: ../Doc/library/array.rst:183
#, fuzzy
msgid ""
"Extends this array with data from the given Unicode string. The array must "
"have type code ``'u'`` or ``'w'``; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. "
"Use ``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` to append Unicode data to "
"an array of some other type."
msgstr ""
"Extiende este arreglo con datos de la cadena de texto unicode. El arreglo "
"debe ser un arreglo tipo ``'u'``; de forma contraria se lanza :exc:"
"`ValueError`. Utiliza ``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` para "
"añadir datos Unicode a un arreglo de algún otro tipo."
#: ../Doc/library/array.rst:191
msgid ""
"Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence "
"of *x* in the array. The optional arguments *start* and *stop* can be "
"specified to search for *x* within a subsection of the array. Raise :exc:"
"`ValueError` if *x* is not found."
msgstr ""
"Retorna el *i* más pequeño de modo que *i* es el índice de la primera "
"aparición de *x* en el arreglo. Los argumentos opcionales *start* y *stop* "
"pueden ser especificados para buscar *x* dentro de una subsección del "
"arreglo. Lanza :exc:`ValueError` si no se encuentra *x*."
#: ../Doc/library/array.rst:196
msgid "Added optional *start* and *stop* parameters."
msgstr "Se agregaron parámetros opcionales *start* y *stop*."
#: ../Doc/library/array.rst:202
msgid ""
"Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative "
"values are treated as being relative to the end of the array."
msgstr ""
"Inserta un nuevo elemento con valor *x* en el arreglo antes de la posición "
"*i*. Si hay valores negativos son tratados como relativos a la posición "
"final del arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:208
msgid ""
"Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The "
"optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is "
"removed and returned."
msgstr ""
"Elimina el elemento con índice *i* del arreglo y lo retorna. El argumento "
"opcional por defecto es ``-1``, en caso de utilizar el argumento por defecto "
"el ultimo elemento es eliminado y retornado."
#: ../Doc/library/array.rst:215
msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array."
msgstr "Elimina la primera ocurrencia de *x* del arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:220
#, fuzzy
msgid "Remove all elements from the array."
msgstr "Elimina la primera ocurrencia de *x* del arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:227
msgid "Reverse the order of the items in the array."
msgstr "Invierte el orden de los elementos en el arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:232
msgid ""
"Convert the array to an array of machine values and return the bytes "
"representation (the same sequence of bytes that would be written to a file "
"by the :meth:`tofile` method.)"
msgstr ""
"Convierte el arreglo en un arreglo de valores máquina y retorna una "
"representación en formato de bytes (la misma secuencia de bytes que se deben "
"escribir en un fichero por el método :meth:`tofile`.)"
#: ../Doc/library/array.rst:236
#, fuzzy
msgid ":meth:`!tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity."
msgstr ":meth:`tostring` se renombra como :meth:`tobytes` para claridad."
#: ../Doc/library/array.rst:242
msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*."
msgstr ""
"Escribe todos los elementos (incluido elementos máquina) a el :term:`file "
"object` *f*."
#: ../Doc/library/array.rst:247
msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items."
msgstr "Convierte el arreglo a una lista ordinaria con los mismos elementos."
#: ../Doc/library/array.rst:252
#, fuzzy
msgid ""
"Convert the array to a Unicode string. The array must have a type ``'u'`` "
"or ``'w'``; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()."
"decode(enc)`` to obtain a Unicode string from an array of some other type."
msgstr ""
"Convierte el arreglo a una cadena de texto unicode. El arreglo debe ser un "
"arreglo tipo ``'u'`` ; en caso contrario se lanza :exc:`ValueError`. Utiliza "
"``array.tobytes().decode(enc)`` para obtener una cadena de texto unicode de "
"un arreglo de algún otro tipo."
#: ../Doc/library/array.rst:257
#, fuzzy
msgid ""
"The string representation of array objects has the form ``array(typecode, "
"initializer)``. The *initializer* is omitted if the array is empty, "
"otherwise it is a Unicode string if the *typecode* is ``'u'`` or ``'w'``, "
"otherwise it is a list of numbers. The string representation is guaranteed "
"to be able to be converted back to an array with the same type and value "
"using :func:`eval`, so long as the :class:`~array.array` class has been "
"imported using ``from array import array``. Variables ``inf`` and ``nan`` "
"must also be defined if it contains corresponding floating-point values. "
"Examples::"
msgstr ""
"Cuando un objeto se imprime o se convierte a una cadena de texto, este se "
"representa como ``array(typecode, initializer)``. El *initializer* se omite "
"cuando el arreglo está vacío, de forma contraria es una cadena de caracteres "
"si su *typecode* es ``'u'``, de lo contrario es una lista de números. La "
"cadena de caracteres garantiza que es capaz de ser convertida de nuevo a un "
"arreglo con el mismo tipo y valor utilizando :func:`eval`, hasta que la "
"clase :class:`~array.array` ha sido importada utilizando ``from array import "
"array``. Ejemplos::"
#: ../Doc/library/array.rst:269
msgid ""
"array('l')\n"
"array('w', 'hello \\u2641')\n"
"array('l', [1, 2, 3, 4, 5])\n"
"array('d', [1.0, 2.0, 3.14, -inf, nan])"
msgstr ""
#: ../Doc/library/array.rst:278
msgid "Module :mod:`struct`"
msgstr "Módulo :mod:`struct`"
#: ../Doc/library/array.rst:278
msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data."
msgstr "Empaquetado y desempaquetado de datos binarios heterogéneos."
#: ../Doc/library/array.rst:280
msgid "`NumPy <https://numpy.org/>`_"
msgstr "`NumPy <https://numpy.org/>`_"
#: ../Doc/library/array.rst:281
msgid "The NumPy package defines another array type."
msgstr "El paquete NumPy define otro tipo de arreglo."
#: ../Doc/library/array.rst:7
msgid "arrays"
msgstr ""