forked from python/python-docs-es
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy patherrors.po
More file actions
488 lines (442 loc) · 22.3 KB
/
errors.po
File metadata and controls
488 lines (442 loc) · 22.3 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:5
msgid "Errors and Exceptions"
msgstr "Errores y excepciones"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:7
msgid ""
"Until now error messages haven't been more than mentioned, but if you have "
"tried out the examples you have probably seen some. There are (at least) "
"two distinguishable kinds of errors: *syntax errors* and *exceptions*."
msgstr ""
"Hasta ahora los mensajes de error no habían sido más que mencionados, pero "
"si probaste los ejemplos probablemente hayas visto algunos. Hay (al menos) "
"dos tipos diferentes de errores: *errores de sintaxis* y *excepciones*."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:15
msgid "Syntax Errors"
msgstr "Errores de sintaxis"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:17
msgid ""
"Syntax errors, also known as parsing errors, are perhaps the most common "
"kind of complaint you get while you are still learning Python::"
msgstr ""
"Los errores de sintaxis, también conocidos como errores de interpretación, "
"son quizás el tipo de queja más común que tenés cuando todavía estás "
"aprendiendo Python::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:26
msgid ""
"The parser repeats the offending line and displays a little 'arrow' pointing"
" at the earliest point in the line where the error was detected. The error "
"is caused by (or at least detected at) the token *preceding* the arrow: in "
"the example, the error is detected at the function :func:`print`, since a "
"colon (``':'``) is missing before it. File name and line number are printed"
" so you know where to look in case the input came from a script."
msgstr ""
"El intérprete repite la línea culpable y muestra una pequeña 'flecha' que "
"apunta al primer lugar donde se detectó el error. Este es causado por (o al"
" menos detectado en) el símbolo que *precede* a la flecha: en el ejemplo, el"
" error se detecta en la función :func:`print`, ya que faltan dos puntos "
"(``':'``) antes del mismo. Se muestran el nombre del archivo y el número de"
" línea para que sepas dónde mirar en caso de que la entrada venga de un "
"programa."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:37
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:39
msgid ""
"Even if a statement or expression is syntactically correct, it may cause an "
"error when an attempt is made to execute it. Errors detected during "
"execution are called *exceptions* and are not unconditionally fatal: you "
"will soon learn how to handle them in Python programs. Most exceptions are "
"not handled by programs, however, and result in error messages as shown "
"here::"
msgstr ""
"Incluso si la declaración o expresión es sintácticamente correcta, puede "
"generar un error cuando se intenta ejecutarla. Los errores detectados "
"durante la ejecución se llaman *excepciones*, y no son incondicionalmente "
"fatales: pronto aprenderás cómo manejarlos en los programas en Python. Sin "
"embargo, la mayoría de las excepciones no son manejadas por los programas, y"
" resultan en mensajes de error como los mostrados aquí::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:58
msgid ""
"The last line of the error message indicates what happened. Exceptions come "
"in different types, and the type is printed as part of the message: the "
"types in the example are :exc:`ZeroDivisionError`, :exc:`NameError` and "
":exc:`TypeError`. The string printed as the exception type is the name of "
"the built-in exception that occurred. This is true for all built-in "
"exceptions, but need not be true for user-defined exceptions (although it is"
" a useful convention). Standard exception names are built-in identifiers "
"(not reserved keywords)."
msgstr ""
"La última línea de los mensajes de error indica qué sucedió. Las "
"excepciones vienen de distintos tipos, y el tipo se imprime como parte del "
"mensaje: los tipos en el ejemplo son: :exc:`ZeroDivisionError`, "
":exc:`NameError` y :exc:`TypeError`. La cadena mostrada como tipo de la "
"excepción es el nombre de la excepción predefinida que ocurrió. Esto es "
"verdad para todas las excepciones predefinidas del intérprete, pero no "
"necesita ser verdad para excepciones definidas por el usuario (aunque es una"
" convención útil). Los nombres de las excepciones estándar son "
"identificadores incorporados al intérprete (no son palabras clave "
"reservadas)."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:66
msgid ""
"The rest of the line provides detail based on the type of exception and what"
" caused it."
msgstr ""
"El resto de la línea provee un detalle basado en el tipo de la excepción y "
"qué la causó."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:69
msgid ""
"The preceding part of the error message shows the context where the "
"exception happened, in the form of a stack traceback. In general it contains"
" a stack traceback listing source lines; however, it will not display lines "
"read from standard input."
msgstr ""
"La parte anterior del mensaje de error muestra el contexto donde la "
"excepción sucedió, en la forma de un *trazado del error* listando líneas "
"fuente; sin embargo, no mostrará líneas leídas desde la entrada estándar."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:74
msgid ""
":ref:`bltin-exceptions` lists the built-in exceptions and their meanings."
msgstr ""
":ref:`bltin-exceptions` lista las excepciones predefinidas y sus "
"significados."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:80
msgid "Handling Exceptions"
msgstr "Manejando excepciones"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:82
msgid ""
"It is possible to write programs that handle selected exceptions. Look at "
"the following example, which asks the user for input until a valid integer "
"has been entered, but allows the user to interrupt the program (using "
":kbd:`Control-C` or whatever the operating system supports); note that a "
"user-generated interruption is signalled by raising the "
":exc:`KeyboardInterrupt` exception. ::"
msgstr ""
"Es posible escribir programas que manejen determinadas excepciones. Mirá el"
" siguiente ejemplo, que le pide al usuario una entrada hasta que ingrese un "
"entero válido, pero permite al usuario interrumpir el programa (usando "
":kbd:`Control-C` o lo que sea que el sistema operativo soporte); notá que "
"una interrupción generada por el usuario se señaliza generando la excepción "
":exc:`KeyboardInterrupt`. ::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:96
msgid "The :keyword:`try` statement works as follows."
msgstr "La declaración :keyword:`try` funciona de la siguiente manera:"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:98
msgid ""
"First, the *try clause* (the statement(s) between the :keyword:`try` and "
":keyword:`except` keywords) is executed."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:101
msgid ""
"If no exception occurs, the *except clause* is skipped and execution of the "
":keyword:`try` statement is finished."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:104
msgid ""
"If an exception occurs during execution of the try clause, the rest of the "
"clause is skipped. Then if its type matches the exception named after the "
":keyword:`except` keyword, the except clause is executed, and then execution"
" continues after the :keyword:`try` statement."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:109
msgid ""
"If an exception occurs which does not match the exception named in the "
"except clause, it is passed on to outer :keyword:`try` statements; if no "
"handler is found, it is an *unhandled exception* and execution stops with a "
"message as shown above."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:114
msgid ""
"A :keyword:`try` statement may have more than one except clause, to specify "
"handlers for different exceptions. At most one handler will be executed. "
"Handlers only handle exceptions that occur in the corresponding try clause, "
"not in other handlers of the same :keyword:`!try` statement. An except "
"clause may name multiple exceptions as a parenthesized tuple, for example::"
msgstr ""
"Una declaración :keyword:`try` puede tener más de un :keyword:`except`, para"
" especificar manejadores para distintas excepciones. A lo sumo un manejador"
" será ejecutado. Sólo se manejan excepciones que ocurren en el "
"correspondiente :keyword:`try`, no en otros manejadores del mismo "
":keyword:`try`. Un :keyword:`except` puede nombrar múltiples excepciones "
"usando paréntesis, por ejemplo::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:123
msgid ""
"A class in an :keyword:`except` clause is compatible with an exception if it"
" is the same class or a base class thereof (but not the other way around ---"
" an except clause listing a derived class is not compatible with a base "
"class). For example, the following code will print B, C, D in that order::"
msgstr ""
"Una clase en una clausula :keyword:`except` es compatible con una excepción "
"si la misma esta en la misma clase o una clase base de la misma (pero no de "
"la otra manera --- una clausula except listando una clase derivada no es "
"compatible con una clase base). Por ejemplo, el siguiente código imprimirá "
"B, C, D, en ese orden::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:147
msgid ""
"Note that if the except clauses were reversed (with ``except B`` first), it "
"would have printed B, B, B --- the first matching except clause is "
"triggered."
msgstr ""
"Notese que si las clausulas de except estuvieran invertidas (con ``except "
"B`` primero), habría impreso B, B, B --- la primera clausula de except "
"coincidente es usada."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:150
msgid ""
"The last except clause may omit the exception name(s), to serve as a "
"wildcard. Use this with extreme caution, since it is easy to mask a real "
"programming error in this way! It can also be used to print an error "
"message and then re-raise the exception (allowing a caller to handle the "
"exception as well)::"
msgstr ""
"El último :keyword:`except` puede omitir nombrar qué excepción captura, para"
" servir como comodín. Usá esto con extremo cuidado, ya que de esta manera "
"es fácil ocultar un error real de programación. También puede usarse para "
"mostrar un mensaje de error y luego re-generar la excepción (permitiéndole "
"al que llama, manejar también la excepción)::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:169
msgid ""
"The :keyword:`try` ... :keyword:`except` statement has an optional *else "
"clause*, which, when present, must follow all except clauses. It is useful "
"for code that must be executed if the try clause does not raise an "
"exception. For example::"
msgstr ""
"Las declaraciones :keyword:`try` ... :keyword:`except` tienen un *bloque "
"else* opcional, el cual, cuando está presente, debe seguir a los except. Es"
" útil para aquel código que debe ejecutarse si el *bloque try* no genera una"
" excepción. Por ejemplo::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:183
msgid ""
"The use of the :keyword:`!else` clause is better than adding additional code"
" to the :keyword:`try` clause because it avoids accidentally catching an "
"exception that wasn't raised by the code being protected by the "
":keyword:`!try` ... :keyword:`!except` statement."
msgstr ""
"El uso de :keyword:`else` es mejor que agregar código adicional en el "
":keyword:`try` porque evita capturar accidentalmente una excepción que no "
"fue generada por el código que está protegido por la declaración "
":keyword:`try` ... :keyword:`except`."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:188
msgid ""
"When an exception occurs, it may have an associated value, also known as the"
" exception's *argument*. The presence and type of the argument depend on the"
" exception type."
msgstr ""
"Cuando ocurre una excepción, puede tener un valor asociado, también conocido"
" como el *argumento* de la excepción. La presencia y el tipo de argumento "
"depende del tipo de excepción."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:192
msgid ""
"The except clause may specify a variable after the exception name. The "
"variable is bound to an exception instance with the arguments stored in "
"``instance.args``. For convenience, the exception instance defines "
":meth:`__str__` so the arguments can be printed directly without having to "
"reference ``.args``. One may also instantiate an exception first before "
"raising it and add any attributes to it as desired. ::"
msgstr ""
"El :keyword:`except` puede especificar una variable luego del nombre de "
"excepción. La variable se vincula a una instancia de excepción con los "
"argumentos almacenados en ``instance.args``. Por conveniencia, la instancia"
" de excepción define :meth:`__str__` para que se pueda mostrar los "
"argumentos directamente, sin necesidad de hacer referencia a ``.args``. "
"También se puede instanciar la excepción primero, antes de generarla, y "
"agregarle los atributos que se desee::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:216
msgid ""
"If an exception has arguments, they are printed as the last part ('detail') "
"of the message for unhandled exceptions."
msgstr ""
"Si una excepción tiene argumentos, estos se imprimen como la última parte "
"(el 'detalle') del mensaje para las excepciones que no están manejadas."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:219
msgid ""
"Exception handlers don't just handle exceptions if they occur immediately in"
" the try clause, but also if they occur inside functions that are called "
"(even indirectly) in the try clause. For example::"
msgstr ""
"Los manejadores de excepciones no manejan solamente las excepciones que "
"ocurren en el *bloque try*, también manejan las excepciones que ocurren "
"dentro de las funciones que se llaman (inclusive indirectamente) dentro del "
"*bloque try*. Por ejemplo::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:237
msgid "Raising Exceptions"
msgstr "Levantando excepciones"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:239
msgid ""
"The :keyword:`raise` statement allows the programmer to force a specified "
"exception to occur. For example::"
msgstr ""
"La declaración :keyword:`raise` permite al programador forzar a que ocurra "
"una excepción específica. Por ejemplo::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:247
msgid ""
"The sole argument to :keyword:`raise` indicates the exception to be raised. "
"This must be either an exception instance or an exception class (a class "
"that derives from :class:`Exception`). If an exception class is passed, it "
"will be implicitly instantiated by calling its constructor with no "
"arguments::"
msgstr ""
"El único argumento a :keyword:`raise` indica la excepción a generarse. Tiene"
" que ser o una instancia de excepción, o una clase de excepción (una clase "
"que hereda de :class:`Exception`). Si se pasa una clase de excepción, la "
"misma sera instanciada implicitamente llamandoa su constructor sin "
"argumentos::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:254
msgid ""
"If you need to determine whether an exception was raised but don't intend to"
" handle it, a simpler form of the :keyword:`raise` statement allows you to "
"re-raise the exception::"
msgstr ""
"Si necesitás determinar cuando una excepción fue lanzada pero no querés "
"manejarla, una forma simplificada de la instrucción :keyword:`raise` te "
"permite relanzarla::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:273
msgid "User-defined Exceptions"
msgstr "Excepciones definidas por el usuario"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:275
msgid ""
"Programs may name their own exceptions by creating a new exception class "
"(see :ref:`tut-classes` for more about Python classes). Exceptions should "
"typically be derived from the :exc:`Exception` class, either directly or "
"indirectly."
msgstr ""
"Los programas pueden nombrar sus propias excepciones creando una nueva clase"
" excepción (mirá :ref:`tut-classes` para más información sobre las clases de"
" Python). Las excepciones, típicamente, deberán derivar de la clase "
":exc:`Exception`, directa o indirectamente."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:279
msgid ""
"Exception classes can be defined which do anything any other class can do, "
"but are usually kept simple, often only offering a number of attributes that"
" allow information about the error to be extracted by handlers for the "
"exception. When creating a module that can raise several distinct errors, a"
" common practice is to create a base class for exceptions defined by that "
"module, and subclass that to create specific exception classes for different"
" error conditions::"
msgstr ""
"Las clases de Excepciones pueden ser definidas de la misma forma que "
"cualquier otra clase, pero usualmente se mantienen simples, a menudo solo "
"ofreciendo un número de atributos con información sobre el error que leerán "
"los manejadores de la excepción. Al crear un módulo que puede lanzar varios"
" errores distintos, una práctica común es crear una clase base para "
"excepciones definidas en ese módulo y extenderla para crear clases "
"excepciones específicas para distintas condiciones de error::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:317
msgid ""
"Most exceptions are defined with names that end in \"Error\", similar to the"
" naming of the standard exceptions."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:320
msgid ""
"Many standard modules define their own exceptions to report errors that may "
"occur in functions they define. More information on classes is presented in"
" chapter :ref:`tut-classes`."
msgstr ""
"Muchos módulos estándar definen sus propias excepciones para reportar "
"errores que pueden ocurrir en funciones propias. Se puede encontrar más "
"información sobre clases en el capítulo :ref:`tut-classes`."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:328
msgid "Defining Clean-up Actions"
msgstr "Definiendo acciones de limpieza"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:330
msgid ""
"The :keyword:`try` statement has another optional clause which is intended "
"to define clean-up actions that must be executed under all circumstances. "
"For example::"
msgstr ""
"La declaración :keyword:`try` tiene otra cláusula opcional que intenta "
"definir acciones de limpieza que deben ser ejecutadas bajo ciertas "
"circunstancias. Por ejemplo::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:344
msgid ""
"A *finally clause* is always executed before leaving the :keyword:`try` "
"statement, whether an exception has occurred or not. When an exception has "
"occurred in the :keyword:`!try` clause and has not been handled by an "
":keyword:`except` clause (or it has occurred in an :keyword:`!except` or "
":keyword:`!else` clause), it is re-raised after the :keyword:`finally` "
"clause has been executed. The :keyword:`!finally` clause is also executed "
"\"on the way out\" when any other clause of the :keyword:`!try` statement is"
" left via a :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :keyword:`return` "
"statement. A more complicated example::"
msgstr ""
"Una *cláusula finally* siempre es ejecutada antes de salir de la declaración"
" :keyword:`try`, ya sea que una excepción haya ocurrido o no. Cuando ocurre"
" una excepción en la cláusula :keyword:`try` y no fue manejada por una "
"cláusula :keyword:`except` (o ocurrió en una cláusula :keyword:`except` o "
":keyword:`else`), es relanzada luego de que se ejecuta la cláusula "
":keyword:`finally`. El :keyword:`finally` es también ejecutado \"a la "
"salida\" cuando cualquier otra cláusula de la declaración :keyword:`try` es "
"dejada via :keyword:`break`, :keyword:`continue` or :keyword:`return`. Un "
"ejemplo más complicado::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:377
msgid ""
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. The"
" :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the "
":keyword:`except` clause and therefore re-raised after the "
":keyword:`!finally` clause has been executed."
msgstr ""
"Como podés ver, la cláusula :keyword:`finally` es ejecutada siempre. La "
"excepción :exc:`TypeError` lanzada al dividir dos cadenas de texto no es "
"manejado por la cláusula :keyword:`except` y por lo tanto es relanzada luego"
" de que se ejecuta la cláusula :keyword:`finally`."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:382
msgid ""
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for "
"releasing external resources (such as files or network connections), "
"regardless of whether the use of the resource was successful."
msgstr ""
"En aplicaciones reales, la cláusula :keyword:`finally` es útil para liberar "
"recursos externos (como archivos o conexiones de red), sin importar si el "
"uso del recurso fue exitoso."
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:390
msgid "Predefined Clean-up Actions"
msgstr "Acciones predefinidas de limpieza"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:392
msgid ""
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the "
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using"
" the object succeeded or failed. Look at the following example, which tries "
"to open a file and print its contents to the screen. ::"
msgstr ""
"Algunos objetos definen acciones de limpieza estándar que llevar a cabo "
"cuando el objeto no es más necesitado, independientemente de que las "
"operaciones sobre el objeto hayan sido exitosas o no. Mirá el siguiente "
"ejemplo, que intenta abrir un archivo e imprimir su contenido en la "
"pantalla.::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:400
msgid ""
"The problem with this code is that it leaves the file open for an "
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished "
"executing. This is not an issue in simple scripts, but can be a problem for "
"larger applications. The :keyword:`with` statement allows objects like files"
" to be used in a way that ensures they are always cleaned up promptly and "
"correctly. ::"
msgstr ""
"El problema con este código es que deja el archivo abierto por un periodo de"
" tiempo indeterminado luego de que esta parte termine de ejecutarse. Esto "
"no es un problema en scripts simples, pero puede ser un problema en "
"aplicaciones más grandes. La declaración :keyword:`with` permite que "
"objetos como archivos sean usados de una forma que asegure que siempre se "
"los libera rápido y en forma correcta.::"
#: ../Doc/tutorial/errors.rst:410
msgid ""
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a "
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like "
"files, provide predefined clean-up actions will indicate this in their "
"documentation."
msgstr ""